home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mac Easy 2010 May / Mac Life Ubuntu.iso / casper / filesystem.squashfs / usr / share / abiword-2.6 / strings / sk-SK.strings < prev    next >
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2009-02-18  |  87.7 KB  |  1,899 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <AbiStrings ver="1.0" language="sk-SK">
  11.  
  12. <Strings    class="XAP"
  13. DLG_ABOUT_Title="O programe %s"
  14. DLG_Apply="&Pouæiª"
  15. DLG_Break_Insert="Vloæiª"
  16. DLG_CLIPART_Error="Prvok Clip Art sa nepodarilo spustiª"
  17. DLG_CLIPART_Loading="Sp˙πªam prvok Clip Art"
  18. DLG_CLIPART_Title="Clip Art"
  19. DLG_Cancel="Zruπiª"
  20. DLG_Close="Zatvoriª"
  21. DLG_Column_Preview="Uk·æka"
  22. DLG_Compare="Porovnaª"
  23. DLG_Delete="Zmazaª"
  24. DLG_DocComparison_Content="Obsah:"
  25. DLG_DocComparison_Different="rÙzne"
  26. DLG_DocComparison_Diverging="odliπnÈ od verzie %d z(-o) %s"
  27. DLG_DocComparison_DivergingPos="odliπnÈ od pozÌcie %d v dokumente"
  28. DLG_DocComparison_DocsCompared="Dokumenty boli porovnanÈ"
  29. DLG_DocComparison_Fmt="Form·t:"
  30. DLG_DocComparison_Identical="rovnakÈ"
  31. DLG_DocComparison_Relationship="Vzªah:"
  32. DLG_DocComparison_Results="V˝sledky"
  33. DLG_DocComparison_Siblings="podobnÈ"
  34. DLG_DocComparison_Styles="©t˝ly:"
  35. DLG_DocComparison_TestSkipped="(test preskoËen˝)"
  36. DLG_DocComparison_Unrelated="neporovnateµnÈ"
  37. DLG_DocComparison_WindowLabel="Porovnanie dokumentov"
  38. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Zatvoriª &bez uloæenia"
  39. DLG_FOSA_ALL="Vπetky typy s˙borov (*.*)"
  40. DLG_FOSA_ALLDOCS="Vπetky dokumenty"
  41. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Vπetky obr·zky"
  42. DLG_FOSA_ExportTitle="Exportovaª s˙bor"
  43. DLG_FOSA_ExtensionDoesNotMatch="T·to prÌpona nezodpoved· zvolenÈmu typu s˙boru. Chcete ju aj tak pouæiª?"
  44. DLG_FOSA_FileInsertMath="Vloæiª s˙bor MathML:"
  45. DLG_FOSA_FileInsertObject="Vloæiª objekt zo s˙boru:"
  46. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Otvoriª s˙bor typu:"
  47. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="TlaËiª s˙bor ako typ:"
  48. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Uloæiª s˙bor ako typ:"
  49. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Automaticky zistenÈ"
  50. DLG_FOSA_ImportTitle="Importovaª s˙bor"
  51. DLG_FOSA_InsertMath="Vloæiª s˙bor s matematick˝mi v˝razmi"
  52. DLG_FOSA_InsertObject="Vloæiª objekt"
  53. DLG_FOSA_InsertTitle="Vloæiª s˙bor"
  54. DLG_FOSA_OpenTitle="Otvorenie s˙boru"
  55. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="TlaË do s˙boru"
  56. DLG_FOSA_RecordToFileLabel="S˙bor na z·znam ˙prav:"
  57. DLG_FOSA_RecordToFileTitle="ZapÌsaª Ëas ˙prav do s˙boru"
  58. DLG_FOSA_ReplayFromFileLabel="S˙bor na opakovanie ˙prav:"
  59. DLG_FOSA_ReplayFromFileTitle="Vybraª obr·zok zo s˙boru"
  60. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Uloæiª s˙bor ako"
  61. DLG_FormatFrame_Color="Farba:"
  62. DLG_FormatFrame_Preview="Uk·æka"
  63. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="v˝ber"
  64. DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Tabuµka"
  65. DLG_FormatTable_Color="Farba:"
  66. DLG_FormatTable_Preview="Uk·æka"
  67. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Exportovaª s PHP inπtrukciami"
  68. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Dovoliª πpeci·lne znaËky pre AWML"
  69. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Deklarovaª ako XML (verzia 1.0)"
  70. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Vloæiª (CSS) kask·dovÈ πt˝ly"
  71. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Vloæiª obr·zky ako interentovÈ str·nky (v kÛdovanÌ Base64)"
  72. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Exportovaª ako dokument HTML 4.01"
  73. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Vyberte moænosti na prevod do HTML:"
  74. DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Obnoviª nastavenia"
  75. DLG_HTMLOPT_ExpSave="Uloæiª nastavenia"
  76. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Voµby pre export HTML"
  77. DLG_History_Created="Vytvoril:"
  78. DLG_History_DocumentDetails="Podrobnosti dokumentu"
  79. DLG_History_EditTime="»as ˙prav:"
  80. DLG_History_Id="Identifik·cia:"
  81. DLG_History_LastSaved="Naposledy uloæen˝:"
  82. DLG_History_List_Title="Zoznam verziÌ"
  83. DLG_History_Path="N·zov dokumentu:"
  84. DLG_History_Version="Verzia:"
  85. DLG_History_Version_AutoRevisioned="Automatick· zmena textu"
  86. DLG_History_Version_Started="VytvorenÈ"
  87. DLG_History_Version_Version="Verzia"
  88. DLG_History_WindowLabel="HistÛria dokumentu"
  89. DLG_IP_Activate_Label="Uk·æka obr·zka"
  90. DLG_IP_Button_Label="Vloæiª"
  91. DLG_IP_Height_Label="V˝πka: "
  92. DLG_IP_No_Picture_Label="Æiadny obr·zok"
  93. DLG_IP_Title="Vloæeiª obr·zok"
  94. DLG_IP_Width_Label="©Ìrka:  "
  95. DLG_Image_Aspect="Zachovaª pomer v˝πky a πÌrky"
  96. DLG_Image_Height="V˝πka:"
  97. DLG_Image_ImageDesc="Zadajte n·zov obr·zka"
  98. DLG_Image_ImageSize="Zadajte veµkosª obr·zka"
  99. DLG_Image_InLine="Obr·zok je vloæen˝ medzi riadkami (text nekopÌruje tvar obr.)"
  100. DLG_Image_LblDescription="Popis:"
  101. DLG_Image_LblTitle="N·zov:"
  102. DLG_Image_PlaceColumn="Umiestniª vzhµadom na stÂpec"
  103. DLG_Image_PlacePage="Umiestniª vzhµadom na stranu"
  104. DLG_Image_PlaceParagraph="Umiestniª vzhµadom na najbliæπÌ odsek"
  105. DLG_Image_Placement="Zadajte umiestnenie obr·zka"
  106. DLG_Image_SquareWrap="Zalomenie do πtvorca"
  107. DLG_Image_TextWrapping="Vybraª zalomenie textu"
  108. DLG_Image_TightWrap="TesnÈ zalomenie textu"
  109. DLG_Image_Title="Vlastnosti obr·zka"
  110. DLG_Image_Width="©Ìrka:"
  111. DLG_Image_WrapType="Typy zalomenia textu"
  112. DLG_Image_WrappedBoth="Text je zalomen˝ z oboch str·n obr·zka"
  113. DLG_Image_WrappedLeft="Text je zalomen˝ z µavej strany obr·zka"
  114. DLG_Image_WrappedNone="Obr·zok sa pohybuje nad text"
  115. DLG_Image_WrappedRight="Text je zalomen˝ z pravej strany obr·zka"
  116. DLG_Insert="&Vloæiª"
  117. DLG_InsertButton="&Vloæiª"
  118. DLG_Insert_SymbolTitle="Vloæiª symbol"
  119. DLG_InvalidPathname="NeplatnÈ umiestnenie."
  120. DLG_LISTDOCS_Heading1="Vyberte dokument zo zoznamu:"
  121. DLG_LISTDOCS_Title="OtvorenÈ dokumenty"
  122. DLG_Lists_Box_List="Odr·æky v tvare πtvorca"
  123. DLG_Lists_Bullet_List="Odr·æky v tvare guliËiek"
  124. DLG_Lists_Dashed_List="Odr·æky v tvare pomlËky"
  125. DLG_Lists_Diamond_List="Odr·æky v tvare kosoπtvorca"
  126. DLG_Lists_Font="PÌsmo:"
  127. DLG_Lists_Format="Form·t:"
  128. DLG_Lists_Hand_List="Odr·æky v tvare ruky"
  129. DLG_Lists_Heart_List="Odr·æky v tvare srdca"
  130. DLG_Lists_Implies_List="Odr·æky v tvare πÌpky"
  131. DLG_Lists_Lower_Case_List="Abecedn˝ zoznam pÌsan˝ mal˝mi pÌsmenami"
  132. DLG_Lists_Lower_Roman_List="MalÈ rÌmske ËÌslice"
  133. DLG_Lists_Numbered_List="»Ìslovan˝ zoznam"
  134. DLG_Lists_Preview="Uk·æka"
  135. DLG_Lists_Square_List="Odr·æky v tvare πtvorca"
  136. DLG_Lists_Star_List="Odr·æky v tvare hviezdiËiek"
  137. DLG_Lists_Style="©t˝l:"
  138. DLG_Lists_Tick_List="Odr·æky v tvare bodiek"
  139. DLG_Lists_Triangle_List="Odr·æky v tvare trojuholnÌka"
  140. DLG_Lists_Upper_Case_List="Abecedn˝ zoznam (veµkÈ pÌsmen·)"
  141. DLG_Lists_Upper_Roman_List="VeµkÈ rÌmske ËÌslice"
  142. DLG_MW_Activate="Zobrazenie:"
  143. DLG_MW_AvailableDocuments="DostupnÈ dokumenty"
  144. DLG_MW_MoreWindows="Zobraziª dokument"
  145. DLG_MW_ViewButton="&Zobraziª"
  146. DLG_Merge="Zl˙Ëiª"
  147. DLG_MetaData_Author_LBL="Autor:"
  148. DLG_MetaData_Description_LBL="Popis:"
  149. DLG_MetaData_Title_LBL="N·zov:"
  150. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Adres·r v tomto umiestnenÌ neexistuje."
  151. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Do adres·ra %s sa ned· zapisovaª."
  152. DLG_OK="OK"
  153. DLG_Options_Btn_Apply="&Pouæiª"
  154. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Automaticky vloæiª znaËky pre smer textu"
  155. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Pri zmene kl·vesnice zmeniª jazyk"
  156. DLG_Options_Label_Show="Zobraziª"
  157. DLG_OverwriteFile="S˙bor s t˝mto n·zvom uæ existuje. M·m prepÌsaª obsah s˙boru %s?"
  158. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Zapn˙ª modul"
  159. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor:"
  160. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Ned· sa zapn˙ª/nahraª modul"
  161. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Modul sa ned· vypn˙ª "
  162. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Vypn˙ª modul"
  163. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Vypn˙ª vπetky moduly"
  164. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Popis:"
  165. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Detaily modulu:"
  166. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Nainπtalovaª nov˝ modul"
  167. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Zoznam modulov"
  168. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="N·zov:"
  169. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Nevybrali ste æiadny modul"
  170. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Nedostupn˝"
  171. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Spr·vca modulov Abiwordu"
  172. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Verzia:"
  173. DLG_PageNumbers_Preview="Uk·æka"
  174. DLG_Para_LabelPreview="Uk·æka"
  175. DLG_Password_Password="Heslo:"
  176. DLG_Password_Title="Zadajte heslo"
  177. DLG_QNXMB_No="Nie"
  178. DLG_QNXMB_Yes="¡no"
  179. DLG_Remove_Icon="Chcete odstr·niª ikonu z panela s n·strojmi?"
  180. DLG_Restore="Obnoviª"
  181. DLG_Select="V˝ber"
  182. DLG_Show="Zobraziª"
  183. DLG_Styles_Delete="Zmazaª"
  184. DLG_Styles_LBL_All="Vπetko"
  185. DLG_Styles_ModifyFont="PÌsmo"
  186. DLG_Styles_ModifyPreview="Uk·æka"
  187. DLG_UENC_EncLabel="Vyberte kÛdovanie"
  188. DLG_UENC_EncTitle="KÛdovanie"
  189. DLG_UFS_BGColorTab="Farba zv˝raznenia"
  190. DLG_UFS_BottomlineCheck="Spodn· Ëiara"
  191. DLG_UFS_ColorLabel="Farba:"
  192. DLG_UFS_ColorTab="Farba textu"
  193. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efekty"
  194. DLG_UFS_EncodingLabel="KÛdovanie:"
  195. DLG_UFS_FontLabel="PÌsmo:"
  196. DLG_UFS_FontTab="PÌsmo"
  197. DLG_UFS_FontTitle="PÌsmo"
  198. DLG_UFS_HiddenCheck="Skryt˝"
  199. DLG_UFS_OverlineCheck="»iara nad text"
  200. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Uk·æka"
  201. DLG_UFS_ScriptLabel="Skript:"
  202. DLG_UFS_SizeLabel="Veµkosª:"
  203. DLG_UFS_StrikeoutCheck="PreπkrtnutÈ"
  204. DLG_UFS_StyleBold="TuËnÈ"
  205. DLG_UFS_StyleBoldItalic="TuËn· kurzÌva"
  206. DLG_UFS_StyleItalic="KurzÌva"
  207. DLG_UFS_StyleLabel="©t˝l:"
  208. DLG_UFS_StyleRegular="ObyËajnÈ"
  209. DLG_UFS_SubScript="Doln˝ index"
  210. DLG_UFS_SuperScript="Horn˝ index"
  211. DLG_UFS_ToplineCheck="Horn˝ riadok"
  212. DLG_UFS_TransparencyCheck="Nezv˝razÚovaª text"
  213. DLG_UFS_UnderlineCheck="PodËiarknutÈ"
  214. DLG_ULANG_AvailableLanguages="DostupnÈ jazyky"
  215. DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Nastaviª pre kaæd˝ dokument"
  216. DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Predvolen˝ jazyk:"
  217. DLG_ULANG_LangLabel="Vyberte jazyk:"
  218. DLG_ULANG_LangTitle="Nastaviª jazyk"
  219. DLG_ULANG_SetLangButton="Nastaviª &jazyk"
  220. DLG_UP_All="Vπetko"
  221. DLG_UP_BlackWhite="»iernobiele"
  222. DLG_UP_Collate="Zoradiª"
  223. DLG_UP_Color="Farba"
  224. DLG_UP_Copies="PoËet kÛpiÌ: "
  225. DLG_UP_EmbedFonts="Vloæiª pÌsma"
  226. DLG_UP_File="S˙bor"
  227. DLG_UP_From="Od: "
  228. DLG_UP_Grayscale="V stupÚoch πedej"
  229. DLG_UP_InvalidPrintString="Neplatn˝ prÌkaz pre tlaË."
  230. DLG_UP_PageRanges="Rozsah tlaËe:"
  231. DLG_UP_PrintButton="TlaË"
  232. DLG_UP_PrintIn="TlaËiª: "
  233. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Uk·æka pred tlaËou"
  234. DLG_UP_PrintTitle="TlaË"
  235. DLG_UP_PrintTo="TlaËiª na: "
  236. DLG_UP_Printer="TlaËiareÚ"
  237. DLG_UP_PrinterCommand="PrÌkaz na tlaË: "
  238. DLG_UP_Selection="v˝ber"
  239. DLG_UP_To=" do "
  240. DLG_Unit_cm="cm"
  241. DLG_Unit_inch="palce"
  242. DLG_Unit_mm="mm"
  243. DLG_Unit_pica="pico"
  244. DLG_Unit_points="body"
  245. DLG_UnixMB_No="_Nie"
  246. DLG_UnixMB_Yes="_¡no"
  247. DLG_Update="Aktualiz·cia"
  248. DLG_Zoom_100="&100%"
  249. DLG_Zoom_200="&200%"
  250. DLG_Zoom_75="&75%"
  251. DLG_Zoom_PageWidth="©Ìrka s&trany"
  252. DLG_Zoom_Percent="P&ercent:"
  253. DLG_Zoom_PreviewFrame="Uk·æka"
  254. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Zv‰Ëπiª na"
  255. DLG_Zoom_WholePage="&Cel˙ stranu"
  256. DLG_Zoom_ZoomTitle="Zv‰Ëπenie"
  257. ENC_ARAB_ISO="ArabËina, ISO-8859-6"
  258. ENC_ARAB_MAC="ArabËina, Macintosh"
  259. ENC_ARAB_WIN="AraËina, kÛdov· str·nka Windows 1256"
  260. ENC_ARME_ARMSCII="ArmÈnËina, ARMSCII-8"
  261. ENC_BALT_ISO="PobaltskÈ jazyky, ISO-8859-4"
  262. ENC_BALT_WIN="PobaltskÈ jazyky, kÛdov· str·nka Windows 1256"
  263. ENC_CENT_ISO="StredoeurÛpske, ISO-8859-2"
  264. ENC_CENT_MAC="StredoeurÛpske, Macintosh"
  265. ENC_CENT_WIN="StredoeurÛpske, kÛdov· str·nka Windows 1250"
  266. ENC_CHSI_EUC="Zjednoduπen· ËÌnπtina, EUC-CN (GB2312)"
  267. ENC_CHSI_GB="Zjednoduπen· ËÌnπtina, GB_2312-80"
  268. ENC_CHSI_HZ="Zjednoduπen· ËÌnπtina, HZ"
  269. ENC_CHSI_WIN="Zjednoduπen· ËÌnπtina, kÛdov· str·nka Windows 936"
  270. ENC_CHTR_BIG5="TradiËn· ËÌnπtina, BIG5"
  271. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="TradiËn· ËÌnπtina, BIG5-HKSCS"
  272. ENC_CHTR_EUC="TradiËn· ËÌnπtina, EUC-TW"
  273. ENC_CHTR_WIN="TradiËn· ËÌnπtina, kÛdov· str·nka Windows 950"
  274. ENC_CROA_MAC="Chorv·tËina, Macintosh"
  275. ENC_CYRL_ISO="Cyrilika, ISO-8859-5"
  276. ENC_CYRL_KOI="Cyrilika, KOI8-R"
  277. ENC_CYRL_MAC="Cyrilika, Macintosh"
  278. ENC_CYRL_WIN="Cyrilika, kÛdov· str·nka Windows 1251"
  279. ENC_GEOR_ACADEMY="GruzÌnËina, Academy"
  280. ENC_GEOR_PS="GruzÌnËina, PS"
  281. ENC_GREE_ISO="GrÈËtina, ISO-8859-7"
  282. ENC_GREE_MAC="GrÈËtina, Macintosh"
  283. ENC_GREE_WIN="GrÈËtina, kÛdov· str·nka Windows 1253"
  284. ENC_HEBR_ISO="HebrejËina, ISO-8859-8"
  285. ENC_HEBR_MAC="HebrejËina, Macintosh"
  286. ENC_HEBR_WIN="HebrejËina, kÛdov· str·nka Windows 1255"
  287. ENC_ICEL_MAC="IslandËina, Macintosh"
  288. ENC_JAPN_EUC="JaponËina, EUC-JP"
  289. ENC_JAPN_ISO="JaponËina, ISO-2022-JP"
  290. ENC_JAPN_SJIS="JaponËina, Shift-JIS"
  291. ENC_JAPN_WIN="JaponËina, kÛdov· str·nka Windows 932"
  292. ENC_KORE_EUC="KÛrejËina, EUC-KR"
  293. ENC_KORE_JOHAB="KÛrejËina, Johab"
  294. ENC_KORE_KSC="KÛrejËina, KSC_5601"
  295. ENC_KORE_WIN="KÛrejËina, kÛdov· str·nka Windows 949"
  296. ENC_MLNG_DOS="Z·padoeurÛpske, kÛdov· str·nka DOS/Windows 850"
  297. ENC_ROMA_MAC="RumunËina, Macintosh"
  298. ENC_THAI_MAC="ThajËina, Macintosh"
  299. ENC_THAI_TIS="ThajËina, TIS-620"
  300. ENC_THAI_WIN="ThajËina, kÛdov· str·nka Windows 874"
  301. ENC_TURK_ISO="TureËtina, ISO-8859-9"
  302. ENC_TURK_MAC="TureËtina, Macintosh"
  303. ENC_TURK_WIN="TureËtina, kÛdov· str·nka Windows 1254"
  304. ENC_UKRA_KOI="UkrajinËina, KOI8-U"
  305. ENC_UKRA_MAC="UkrajinËina, Macintosh"
  306. ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
  307. ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
  308. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  309. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  310. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  311. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  312. ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16"
  313. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  314. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  315. ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32"
  316. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  317. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
  318. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  319. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  320. ENC_US_DOS="Z·padoeurÛpske, kÛdov· str·nka DOS/Windows 437"
  321. ENC_VIET_TCVN="VietnamËina, TCVN"
  322. ENC_VIET_VISCII="VietnamËina, VISCII"
  323. ENC_VIET_WIN="VietnamËina, kÛdov· str·nka Windows 1258"
  324. ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
  325. ENC_WEST_HP="Z·padoeurÛpske, HP"
  326. ENC_WEST_ISO="Z·padoeurÛpske, ISO-8859-1"
  327. ENC_WEST_MAC="Z·padoeurÛpske, Macintosh"
  328. ENC_WEST_NXT="Z·padoeurÛpske, NeXT"
  329. ENC_WEST_WIN="Z·padoeurÛpske, kÛdov· str·nka Windows 1252"
  330. FIELD_Application_Version="Verzia"
  331. LANG_0="(nekontrolovaª)"
  332. LANG_AF_ZA="Afrik·nËina"
  333. LANG_AK_GH="Ak·nËina"
  334. LANG_AM_ET="AmharËina (EtiÛpia)"
  335. LANG_AR="ArabËina"
  336. LANG_AR_EG="ArabËina (Egypt)"
  337. LANG_AR_SA="ArabËina (Saudsk· Ar·bia)"
  338. LANG_AST_ES="Ast˙rËina (©panielsko)"
  339. LANG_AS_IN="As·mËina (India)"
  340. LANG_AYC_BO="AjmarËina (Oruro)"
  341. LANG_AYM_BO="AjmarËina (La Paz)"
  342. LANG_AYR="Stredn· AjmarËina"
  343. LANG_BE_BY="Bieloruπtina"
  344. LANG_BE_LATIN="Bieloruπtina, latinka"
  345. LANG_BG_BG="BulharËina"
  346. LANG_BN_IN="Beng·lËina"
  347. LANG_BR_FR="BretÛnËina"
  348. LANG_CA_ES="Katal·nËina"
  349. LANG_COP_EG="Koptπtina"
  350. LANG_CO_FR="KorziËtina"
  351. LANG_CS_CZ="»eπtina"
  352. LANG_CY_GB="Waleπtina"
  353. LANG_DA_DK="D·nËina"
  354. LANG_DE_AT="NemËina (Rak˙sko)"
  355. LANG_DE_CH="NemËina (©vajËiarsko)"
  356. LANG_DE_DE="NemËina (Nemecko)"
  357. LANG_EL_GR="GrÈËtina"
  358. LANG_EN_AU="AngliËtina (Austr·lia)"
  359. LANG_EN_CA="AngliËtina (Kanada)"
  360. LANG_EN_GB="AngliËtina (SpojenÈ kr·µovstvo...)"
  361. LANG_EN_IE="AngliËtina (Õrsko)"
  362. LANG_EN_NZ="AngliËtina (Nov˝ ZÈland)"
  363. LANG_EN_US="AngliËtina (SpojenÈ πt·ty)"
  364. LANG_EN_ZA="AngliËtina (Juhoafrick· republika)"
  365. LANG_EO="Esperanto"
  366. LANG_ES_ES="©panielËina (©panielsko)"
  367. LANG_ES_MX="©panielËina (Mexiko)"
  368. LANG_ET="EstÛnËina"
  369. LANG_EU_ES="BaskitËina"
  370. LANG_FA_IR="Farπtina"
  371. LANG_FI_FI="FÌnËina"
  372. LANG_FR_BE="Franc˙zπtina (Belgicko)"
  373. LANG_FR_CA="Franc˙zπtina (Kanada)"
  374. LANG_FR_CH="Franc˙zπtina (©vajËiarsko)"
  375. LANG_FR_FR="Franc˙zπtina (Franc˙zsko)"
  376. LANG_FY_NL="FrÌzπtina"
  377. LANG_GA_IE="ÕrËina"
  378. LANG_GL="GalÌËtina"
  379. LANG_HAW_US="HavajËina"
  380. LANG_HA_NE="Hausa (Niger)"
  381. LANG_HA_NG="Hausa (NigÈria)"
  382. LANG_HE_IL="HebrejËina"
  383. LANG_HI_IN="Hindπtina"
  384. LANG_HR_HR="Chorv·tËina"
  385. LANG_HU_HU="MaÔarËina"
  386. LANG_HY_AM="ArmÈnËina"
  387. LANG_IA="Interlingua"
  388. LANG_ID_ID="IndonÈzπtina"
  389. LANG_IS_IS="IslandËina"
  390. LANG_IT_IT="TalianËina (Taliansko)"
  391. LANG_IU_CA="InuktËina"
  392. LANG_JA_JP="JaponËina"
  393. LANG_KA_GE="GruzÌnËina"
  394. LANG_KN_IN="Kannada"
  395. LANG_KO="KÛrejËina"
  396. LANG_KO_KR="KÛrejËina"
  397. LANG_KU="KurdËina"
  398. LANG_KW_GB="CornwallËina"
  399. LANG_LA_IT="LatinËina (renesancia)"
  400. LANG_LO_LA="Laoπtina"
  401. LANG_LT_LT="LitovËina"
  402. LANG_LV_LV="Lotyπtina"
  403. LANG_MH_MH="Marπ·lËina (Marπ·love ostrovy)"
  404. LANG_MH_NR="Marπ·lËina (Nauru)"
  405. LANG_MI_NZ="MaorËina"
  406. LANG_MK="MacedÛnËina"
  407. LANG_MN_MN="MongolËina"
  408. LANG_MR_IN="MarathiËtina"
  409. LANG_MS_MY="MalajËina"
  410. LANG_NB_NO="NÛrËina Bokmal"
  411. LANG_NE_NP="Nep·lËina (Nep·l)"
  412. LANG_NL_BE="Fl·mËina (Belgicko)"
  413. LANG_NL_NL="HolandËina (Holandsko)"
  414. LANG_NN_NO="NÛrËina Nynorsk"
  415. LANG_OC_FR="Okcit·nËina"
  416. LANG_PA_IN="Pandæ·bËina (Gurmukhi)"
  417. LANG_PA_PK="Pandæ·bËina (©ahmukhi)"
  418. LANG_PL_PL="Poµπtina"
  419. LANG_PS="PaπtËina"
  420. LANG_PT_BR="PortugalËina (BrazÌlia)"
  421. LANG_PT_PT="PortugalËina (Portugalsko)"
  422. LANG_QUH_BO="KeËu·nËina (3 samohl·sky)"
  423. LANG_QUL_BO="KeËu·nËina (5 samohl·sok)"
  424. LANG_QU_BO="KeËu·nËina"
  425. LANG_RO_RO="RumunËina"
  426. LANG_RU_RU="Ruπtina (Rusko)"
  427. LANG_SC_IT="SardÌnËina (Taliansko)"
  428. LANG_SK_SK="SlovenËina"
  429. LANG_SL_SI="SlovinËina"
  430. LANG_SQ_AL="Alb·nËina"
  431. LANG_SR="SrbËina"
  432. LANG_SV_SE="©vÈdËina"
  433. LANG_SW="SvahilËina"
  434. LANG_SYR="S˝rËina"
  435. LANG_TA_IN="TamilËina"
  436. LANG_TE_IN="Telugu"
  437. LANG_TH_TH="ThajËina"
  438. LANG_TL_PH="Tagalog"
  439. LANG_TR_TR="TureËtina"
  440. LANG_UK_UA="UkrajinËina"
  441. LANG_UR="UrdËina"
  442. LANG_UR_PK="UrdËina (Pakistan)"
  443. LANG_UZ_UZ="UzbeËtina"
  444. LANG_VI_VN="VietnamËina"
  445. LANG_WO_SN="Wolof (Senegal)"
  446. LANG_YI="Jidiπ"
  447. LANG_ZH_CN="»Ìnπtina (»•R)"
  448. LANG_ZH_HK="»Ìnπtina (Hong Kong)"
  449. LANG_ZH_SG="»Ìnπtina (Singap˙r)"
  450. LANG_ZH_TW="»Ìnπtina (Taiwan)"
  451. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Spodn· Ëiara"
  452. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Horn˝ riadok"
  453. MENU_LABEL_INSERT="&Vloæiª"
  454. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Vloæiª"
  455. MENU_LABEL_VIEW="&Zobraziª"
  456. MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabuµka"
  457. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Zmazaª"
  458. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Vloæiª"
  459. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="V˝ber"
  460. MSG_AutoRevision="AutomatickÈ zmeny textu"
  461. MSG_BuildingDoc="Vytv·ram dokument:"
  462. MSG_HistoryConfirmSave="Predt˝m, ako budete pokraËovaª, mali by ste v dokumente %s uloæiª zmeny.  Chcete to urobiª teraz?"
  463. MSG_HistoryNoRestore="AbiWord nemohol obnoviª verziu dokumentu %d, pretoæe inform·cie o verzii ch˝baj˙."
  464. MSG_HistoryPartRestore1="AbiWord nemohol ˙plne obnoviª verziu dokumentu %d, pretoæe inform·cie o verzii nie s˙ ˙plnÈ."
  465. MSG_HistoryPartRestore2="Najnovπia zmena textu, ktor· mÙæe byª ˙plne obnoven· je %d. Chcete ju  obnoviª namiesto tejto? Ak chcete ËiastoËne obnoviª zmenu %d, stlaËte Nie."
  466. MSG_HistoryPartRestore3="Ak chcete napriek tomu pokraËovaª, stlaËte OK."
  467. MSG_HistoryPartRestore4="Ak chcete ukonËiª pokus o obnovu, stlaËte tlaËidlo Zruπiª."
  468. MSG_ImportingDoc="Importujem dokument..."
  469. MSG_NoUndo="T·to oper·cia sa ned· odvolaª. Chcete naozaj pokraËovaª?"
  470. SPELL_CANTLOAD_DICT="Ned· sa nahraª slovnÌk pre jazyk: %s"
  471. SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord nemohol n·jsª s˙bor pre kontrolu preklepov %s.dll ProsÌm, stiahnite a nainπtalujte si Aspell z http://aspell.net/win32/"
  472. STYLE_BLOCKTEXT="Blok textu"
  473. STYLE_BOXLIST="Odr·æky v tvare πtvorca"
  474. STYLE_BULLETLIST="Odr·æky v tvare guliËiek"
  475. STYLE_CHAPHEADING="Nadpis kapitoly"
  476. STYLE_DASHEDLIST="Odr·æky v tvare pomlËky"
  477. STYLE_DIAMONLIST="Odr·æky v tvare kosoπtvorca"
  478. STYLE_ENDREFERENCE="Odkaz na koncov˙ pozn·mku"
  479. STYLE_ENDTEXT="Text koncovej pozn·mky"
  480. STYLE_FOOTREFERENCE="Odkaz na pozn·mku pod Ëiarou"
  481. STYLE_FOOTTEXT="Text pozn·mky pod Ëiarou"
  482. STYLE_HANDLIST="Odr·æky v tvare ruky"
  483. STYLE_HEADING1="Nadpis 1"
  484. STYLE_HEADING2="Nadpis 2"
  485. STYLE_HEADING3="Nadpis 3"
  486. STYLE_HEADING4="Nadpis 4"
  487. STYLE_HEARTLIST="Odr·æky v tvare srdca"
  488. STYLE_IMPLIES_LIST="Odr·æky v tvare πÌpky"
  489. STYLE_LOWERCASELIST="Abecedn˝ zoznam pÌsan˝ mal˝mi pÌsmenami"
  490. STYLE_LOWERROMANLIST="MalÈ rÌmske ËÌslice"
  491. STYLE_NORMAL="Norm·lny"
  492. STYLE_NUMBER_LIST="»Ìslovan˝ zoznam"
  493. STYLE_NUMHEAD1="»Ìslovanie nadpisu 1"
  494. STYLE_NUMHEAD2="»Ìslovanie nadpisu 2"
  495. STYLE_NUMHEAD3="»Ìslovanie nadpisu 3"
  496. STYLE_PLAIN_TEXT="Neform·tovan˝ text"
  497. STYLE_SECTHEADING="Nadpis kapitoly"
  498. STYLE_SQUARELIST="Odr·æky v tvare πtvorca"
  499. STYLE_STARLIST="Odr·æky v tvare hviezdiËiek"
  500. STYLE_TICKLIST="Odr·æky v tvare bodiek"
  501. STYLE_TOCHEADING1="Obsah 1"
  502. STYLE_TOCHEADING2="Obsah 2"
  503. STYLE_TOCHEADING3="Obsah 3"
  504. STYLE_TOCHEADING4="Obsah 4"
  505. STYLE_TOCHEADING="Z·hlavie obsahu"
  506. STYLE_TRIANGLELIST="Odr·æky v tvare trojuholnÌka"
  507. STYLE_UPPERCASTELIST="Abecedn˝ zoznam (veµkÈ pÌsmen·)"
  508. STYLE_UPPERROMANLIST="VeµkÈ rÌmske ËÌslice"
  509. TB_ClearBackground="Vymazaª farbu pozadia"
  510. TB_Font_Symbol="Symboly"
  511. TB_InsertNewTable="Vloæiª nov˙ tabuµku"
  512. TB_Table="Tabuµka"
  513. TB_Zoom_PageWidth="©Ìrka strany"
  514. TB_Zoom_Percent="œalπie..."
  515. TB_Zoom_WholePage="Cel· strana"
  516. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="TlaË"
  517. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="TuËnÈ"
  518. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Spodn· Ëiara"
  519. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="PÌsmo"
  520. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="KurzÌva"
  521. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="»iara nad text"
  522. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="PreπkrtnutÈ"
  523. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Doln˝ index"
  524. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Horn˝ index"
  525. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Horn˝ riadok"
  526. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="PodËiarknutÈ"
  527. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Zv‰Ëπenie"
  528. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="TuËnÈ"
  529. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Spodn· Ëiara"
  530. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="PÌsmo"
  531. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="KurzÌva"
  532. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="»iara nad text"
  533. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="PreπkrtnutÈ"
  534. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Doln˝ index"
  535. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Horn˝ index"
  536. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Horn˝ riadok"
  537. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="PodËiarknutÈ"
  538. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Zv‰Ëπenie"
  539. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="TuËnÈ"
  540. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Spodn· Ëiara"
  541. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="PÌsmo"
  542. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="KurzÌva"
  543. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="»iara nad text"
  544. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="PreπkrtnutÈ"
  545. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Doln˝ index"
  546. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Horn˝ index"
  547. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Horn˝ riadok"
  548. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="PodËiarknutÈ"
  549. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Zv‰Ëπenie"
  550. UntitledDocument="Bez n·zvu %d"
  551. XIM_Methods="VstupnÈ metÛdy"
  552. />
  553.  
  554. <Strings    class="AP"
  555. BottomMarginStatus="DolnÈ okraje [%s]"
  556. ColumnGapStatus="Medzera medzi stÂpcami [%s]"
  557. ColumnStatus="StÂpec [%d]"
  558. DLG_ApplyButton="&Pouæiª"
  559. DLG_Background_ClearClr="Zmazaª farbu pozadia"
  560. DLG_Background_ClearHighlight="VyËistiª farbu zv˝raznenia"
  561. DLG_Background_Title="Zmeniª farbu pozadia"
  562. DLG_Background_TitleFore="Zmeniª farbu textu"
  563. DLG_Background_TitleHighlight="Zmeniª farbu zv˝raznenia"
  564. DLG_Break_BreakTitle="Vloæiª zlom"
  565. DLG_Break_BreakTitle_Capital="Vloæiª zlom"
  566. DLG_Break_ColumnBreak="Z&lom stÂpca"
  567. DLG_Break_Continuous="P&riebeæn˝"
  568. DLG_Break_EvenPage="P·&rne strany"
  569. DLG_Break_NextPage="œalπia &strana"
  570. DLG_Break_OddPage="&Nep·rne strany"
  571. DLG_Break_PageBreak="&Zlom strany"
  572. DLG_Break_SectionBreaks="Zlomy v kapitole"
  573. DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Zlomy v kapitole"
  574. DLG_CloseButton="&Zatvoriª"
  575. DLG_Column_ColumnTitle="StÂpce"
  576. DLG_Column_Line_Between="Medzi riadkami"
  577. DLG_Column_Number="PoËet stÂpcov"
  578. DLG_Column_Number_Cols="PoËet stÂpcov"
  579. DLG_Column_One="Jeden"
  580. DLG_Column_RtlOrder="Pouæiª poradie sprava doµava"
  581. DLG_Column_Size="Maxim·lna veµkosª stÂpca"
  582. DLG_Column_Space_After="Medzera za stÂpcom"
  583. DLG_Column_Three="Tri"
  584. DLG_Column_Two="Dva"
  585. DLG_DateTime_AvailableFormats="&DostupnÈ spÙsoby z·pisu:"
  586. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="DostupnÈ spÙsoby z·pisu"
  587. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Vloæiª d·tum a Ëas"
  588. DLG_FR_FindLabel="&»o hµadaª:"
  589. DLG_FR_FindNextButton="&Hµadaª Ôalej"
  590. DLG_FR_FindTitle="Hµadaª"
  591. DLG_FR_FinishedFind="Abiword dokonËil prehµad·vanie dokumentu."
  592. DLG_FR_FinishedReplace="Abiword dokonËil prehµad·vanie dokumentu a urobil %d ˙prav(-u/-y)."
  593. DLG_FR_MatchCase="&Rozliπovaª malÈ a veµkÈ pÌsmen·"
  594. DLG_FR_ReplaceAllButton="Nahradiª &vπetko"
  595. DLG_FR_ReplaceButton="Nah&radiª"
  596. DLG_FR_ReplaceTitle="Nahradiª"
  597. DLG_FR_ReplaceWithLabel="Na&hradiª za:"
  598. DLG_FR_ReverseFind="Hµadaª &od zaËiatku"
  599. DLG_FR_WholeWord="&CelÈ slovo"
  600. DLG_Field_FieldTitle="Vloæiª pole"
  601. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Vloæiª pole"
  602. DLG_Field_Fields="&Polia:"
  603. DLG_Field_Fields_No_Colon="&Polia"
  604. DLG_Field_Parameters="œalπie parametre:"
  605. DLG_Field_Parameters_Capital="œalπie parametre"
  606. DLG_Field_Types="&Typy:"
  607. DLG_Field_Types_No_Colon="&Typy"
  608. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="ZaËiatoËn· hodnota koncovej pozn·mky"
  609. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Umiestniª na koniec dokumentu"
  610. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Umiestniª na koniec kapitoly"
  611. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Umiestnenie"
  612. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Odznova v kaædej kapitole"
  613. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="πt˝l koncov˝ch pozn·mok"
  614. DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Form·t pozn·mky pod Ëiarou"
  615. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="ZaËiatoËn· hodnota pozn·mky pod Ëiarou"
  616. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Neobnovovaª"
  617. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Odznova na kaædej strane"
  618. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Odznova v kaædej kapitole"
  619. DLG_FormatFootnotes_FootStyle="©t˝l pozn·mky pod Ëiarou"
  620. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="»Ìslovanie"
  621. DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Form·t pozn·mky pod Ëiarou:"
  622. DLG_FormatFootnotes_Title="Form·t pozn·mky pod Ëiarou a koncovej pozn·mky"
  623. DLG_FormatFrameTitle="Form·t textovÈho r·mu"
  624. DLG_FormatFrame_Background="Pozadie"
  625. DLG_FormatFrame_Background_Color="Farba pozadia:"
  626. DLG_FormatFrame_Border_Color="Farba okraja:"
  627. DLG_FormatFrame_Borders="Okraje"
  628. DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Bez obr·zka"
  629. DLG_FormatFrame_PositionTo="PozÌcia textovÈho r·mu"
  630. DLG_FormatFrame_SelectImage="Vybraª obr·zok zo s˙boru"
  631. DLG_FormatFrame_SetImage="Nastaviª obr·zok"
  632. DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Obr·zok pozadia"
  633. DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Nastavenie zalamovania textu"
  634. DLG_FormatFrame_SetToColumn="PozÌcia v stÂpci"
  635. DLG_FormatFrame_SetToPage="PozÌcia na strane"
  636. DLG_FormatFrame_SetToParagraph="PozÌcia v odseku"
  637. DLG_FormatFrame_TextWrapping="Zalomenie textu"
  638. DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Zmeniª πt˝l"
  639. DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Tabul·tory a ËÌslovanie"
  640. DLG_FormatTOC_DetailsTop="Vlastnosti nadpisov"
  641. DLG_FormatTOC_DispStyle="Zobraziª πt˝l:"
  642. DLG_FormatTOC_FillStyle="©t˝l v˝plne:"
  643. DLG_FormatTOC_General="VπeobecnÈ"
  644. DLG_FormatTOC_HasHeading="&Nadpis 3"
  645. DLG_FormatTOC_HasLabel="&Obsahuje nadpis"
  646. DLG_FormatTOC_HeadingStyle="©t˝ly nadpisov:"
  647. DLG_FormatTOC_HeadingText="T&ext nadpisu:"
  648. DLG_FormatTOC_Indent="O&dsadenie:"
  649. DLG_FormatTOC_InheritLabel="&Vloæiª tabuµku"
  650. DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Podrobnosti rozmiestnenia"
  651. DLG_FormatTOC_Level1="⁄roveÚ 1"
  652. DLG_FormatTOC_Level2="⁄roveÚ 2"
  653. DLG_FormatTOC_Level3="⁄roveÚ 3"
  654. DLG_FormatTOC_Level4="⁄roveÚ 4"
  655. DLG_FormatTOC_LevelDefs="Definovaª hlavnÈ vlastnosti"
  656. DLG_FormatTOC_None="æiadny"
  657. DLG_FormatTOC_NumberingType="&Typ ËÌslovania:"
  658. DLG_FormatTOC_PageNumbering="»Ìs&lovanie str·n:"
  659. DLG_FormatTOC_StartAt="&ZaËaª na:"
  660. DLG_FormatTOC_TabLeader="&Vodiaci znak:"
  661. DLG_FormatTOC_TextAfter="Text &za:"
  662. DLG_FormatTOC_TextBefore="Text &pred:"
  663. DLG_FormatTOC_Title="Form·t obsahu"
  664. DLG_FormatTableTitle="Form·t tabuµky"
  665. DLG_FormatTable_Apply_To="Pouæiª na:"
  666. DLG_FormatTable_Apply_To_Column="stÂpec"
  667. DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Riadok"
  668. DLG_FormatTable_Background="Pozadie"
  669. DLG_FormatTable_Background_Color="Farba pozadia:"
  670. DLG_FormatTable_Border_Color="Farba okraja:"
  671. DLG_FormatTable_Borders="Okraje"
  672. DLG_FormatTable_NoImageBackground="Bez obr·zka"
  673. DLG_FormatTable_SelectImage="Vybraª obr·zok zo s˙boru"
  674. DLG_FormatTable_SetImage="Nastaviª obr·zok"
  675. DLG_FormatTable_SetImageBackground="Obr·zok pozadia"
  676. DLG_FormatTable_Thickness="Hr˙bka:"
  677. DLG_Goto_Btn_Goto="ChoÔ na"
  678. DLG_Goto_Btn_Next="œalπÌ >>"
  679. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Predch·dzaj."
  680. DLG_Goto_Label_Help="Vyberte cieµ v µavej Ëasti. Ak chcete pouæiª tlaËidlo "ChoÔ na", zadajte len ËÌslo strany. MÙæete tieæ pridaª +/- pre posun o urËit˝ poËet str., riad., z·loæ.\tNapr. ak zad·te "+2" a vyberiete "riadky" a potom "ChoÔ na", posuniete sa o 2 riadky niæπie."
  681. DLG_Goto_Label_Name="&N·zov:"
  682. DLG_Goto_Label_Number="»Ì&slo:"
  683. DLG_Goto_Label_What="ChoÔ &na:"
  684. DLG_Goto_Target_Bookmark="z·loæku"
  685. DLG_Goto_Target_Line="riadok"
  686. DLG_Goto_Target_Page="Strana"
  687. DLG_Goto_Target_Picture="Obr·zok"
  688. DLG_Goto_Title="ChoÔ na..."
  689. DLG_HdrFtr_FooterEven="in· p‰ta na protiµahl˝ch stran·ch"
  690. DLG_HdrFtr_FooterFirst="in· p‰ta na prvej strane"
  691. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Vlastnosti p‰ty"
  692. DLG_HdrFtr_FooterLast="in· p‰ta na poslednej strane"
  693. DLG_HdrFtr_HeaderEven="inÈ z·hlavie na protiµahl˝ch stran·ch"
  694. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="inÈ z·hlavie na prvej strane"
  695. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Vlastnosti z·hlavia"
  696. DLG_HdrFtr_HeaderLast="inÈ z·hlavie na poslednej strane"
  697. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Vlastnosti ËÌslovania str·n"
  698. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Kaæd˙ kapitolu ËÌslovaª osobitne"
  699. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Obnoviª ËÌslovanie od:"
  700. DLG_HdrFtr_Title="Form·t z·hlavia/p‰ty"
  701. DLG_HelpButton="&N·poveda"
  702. DLG_InsertBookmark_Msg="Zadajte n·zov pre nov˙ z·loæku, alebo nejak˙ vyberte zo zoznamu."
  703. DLG_InsertBookmark_Title="Vloæiª z·loæku"
  704. DLG_InsertHyperlink_Msg="Vyberte cieµov˙ z·loæku zo zoznamu."
  705. DLG_InsertHyperlink_Title="Vloæiª hypertextov˝ odkaz"
  706. DLG_InsertTable_AutoColSize="Automatick· veµkosª stÂpca"
  707. DLG_InsertTable_AutoFit="Vlastnosti automatickej tabuµky"
  708. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Vlastnosti automatickej tabuµky"
  709. DLG_InsertTable_FixedColSize="Presn· veµkosª stÂpca:"
  710. DLG_InsertTable_NumCols="PoËet stÂpcov:"
  711. DLG_InsertTable_NumRows="PoËet riadkov:"
  712. DLG_InsertTable_TableSize="Veµkosª tabuµky"
  713. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Veµkosª tabuµky"
  714. DLG_InsertTable_TableTitle="VloæÌ tabuµku"
  715. DLG_Latex_Example="Uk·æka:"
  716. DLG_Latex_LatexEquation="Matematick˝ v˝raz programu Latex"
  717. DLG_Latex_LatexTitle="Matematick˝ v˝raz programu Latex"
  718. DLG_ListRevisions_Column1Label="ID zmeny textu"
  719. DLG_ListRevisions_Column2Label="D·tum"
  720. DLG_ListRevisions_Column3Label="Koment·r"
  721. DLG_ListRevisions_Label1="Existuj˙ce zmeny textu:"
  722. DLG_ListRevisions_LevelZero="(Vπetky zmeny v texte s˙ zobrazenÈ)"
  723. DLG_ListRevisions_Title="V˝ber zmeny textu"
  724. DLG_Lists_Align="Zarovnanie textu:"
  725. DLG_Lists_Apply_Current="Pouæiª na s˙Ëasn˝ zoznam"
  726. DLG_Lists_Arabic_List="Odr·æky arabsk˝mi ËÌslicami"
  727. DLG_Lists_ButtonFont="PÌsmo..."
  728. DLG_Lists_Cur_Change_Start="Zmeniª aktu·lny  zoznam"
  729. DLG_Lists_Current_Font="Aktu·lne pÌsmo"
  730. DLG_Lists_Current_List_Label="Aktu·lny n·zov zoznamu"
  731. DLG_Lists_Current_List_Type="Aktu·lny typ zoznamu"
  732. DLG_Lists_Customize="Vlastn˝ zoznam"
  733. DLG_Lists_DelimiterString="OddeµovaË ˙rovnÌ:"
  734. DLG_Lists_FoldingLevel0="Neskr˝vaª text"
  735. DLG_Lists_FoldingLevel1="Skryª text pod Nadpisom 2"
  736. DLG_Lists_FoldingLevel2="Skryª text pod Nadpisom 2"
  737. DLG_Lists_FoldingLevel3="Skryª text pod Nadpisom 2"
  738. DLG_Lists_FoldingLevel4="Skryª text pod Nadpisom 4"
  739. DLG_Lists_FoldingLevelexp="Skryª text pod ˙rovÚou zoznamu"
  740. DLG_Lists_Hebrew_List="Zoznam pre hebrejËinu"
  741. DLG_Lists_Indent="Zarovnanie n·zvu:"
  742. DLG_Lists_Level="⁄roveÚ:"
  743. DLG_Lists_New_List_Label="Nov˝ n·zov zoznamu"
  744. DLG_Lists_New_List_Type="Nov˝ typ  zoznamu"
  745. DLG_Lists_PageFolding="Skr˝vanie textu"
  746. DLG_Lists_PageProperties="Vlastnosti zoznamu"
  747. DLG_Lists_Resume="Pridaª k prech·dzaj˙cemu zoznamu"
  748. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Obnoviª predch·dzaj˙ci zoznam"
  749. DLG_Lists_SetDefault="Prednastaviª hodnoty"
  750. DLG_Lists_Start="ZaËaª na:"
  751. DLG_Lists_Start_New="ZaËaª nov˝ zoznam"
  752. DLG_Lists_Start_New_List="ZaËaª nov˝ zoznam"
  753. DLG_Lists_Start_Sub="ZaËaª podzoznam"
  754. DLG_Lists_Starting_Value="Nov· zaËiatoËn·  hodnota"
  755. DLG_Lists_Stop_Current_List="UkonËiª s˙Ëasn˝ zoznam"
  756. DLG_Lists_Title="Zoznamy"
  757. DLG_Lists_Type="Typ:"
  758. DLG_Lists_Type_bullet="grafick˝"
  759. DLG_Lists_Type_none="æiadny"
  760. DLG_Lists_Type_numbered="ËÌslovan˝"
  761. DLG_MailMerge_AvailableFields="DostupnÈ polia"
  762. DLG_MailMerge_Insert="N·zov poµa:"
  763. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="N·zov poµa"
  764. DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Vloæenie poµa hromadnej koreπpondencie"
  765. DLG_MailMerge_OpenFile="&Otvoriª s˙bor"
  766. DLG_MarkRevisions_Check1Label="PokraËovaª v predch·dzaj˙cej zmene textu (ËÌslo %d)"
  767. DLG_MarkRevisions_Check2Label="Zaznamenaª nov˙ zmenu v texte"
  768. DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Koment·r, ktor˝ bude pripojen˝ k zmene:"
  769. DLG_MarkRevisions_Title="OznaËiª zmeny textu"
  770. DLG_MergeCellsTitle="Zl˙Ëenie buniek"
  771. DLG_MergeCells_Above="Zl˙Ëiª nad"
  772. DLG_MergeCells_Below="Zl˙Ëiª pod"
  773. DLG_MergeCells_Frame="Zl˙Ëenie buniek"
  774. DLG_MergeCells_Left="Zl˙Ëiª vµavo"
  775. DLG_MergeCells_Right="Zl˙Ëiª vpravo"
  776. DLG_MetaData_Category_LBL="KategÛria:"
  777. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Prispel(-i):"
  778. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Dosah:"
  779. DLG_MetaData_Keywords_LBL="Kµ˙ËovÈ slov·:"
  780. DLG_MetaData_Languages_LBL="Jazyk(-y):"
  781. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Vydavateµ:"
  782. DLG_MetaData_Relation_LBL="Vzªah:"
  783. DLG_MetaData_Rights_LBL="Pr·va:"
  784. DLG_MetaData_Source_LBL="Zdroj:"
  785. DLG_MetaData_Subject_LBL="Predmet (Vec):"
  786. DLG_MetaData_TAB_General="VπeobecnÈ"
  787. DLG_MetaData_TAB_Permission="Pr·va"
  788. DLG_MetaData_TAB_Summary="S˙hrn"
  789. DLG_MetaData_Title="Vlastnosti dokumentu"
  790. DLG_NEW_Choose="Vybraª"
  791. DLG_NEW_Create="Vytvoriª nov˝ dokument zo πablÛny"
  792. DLG_NEW_NoFile="Æiadny s˙bor"
  793. DLG_NEW_Open="Otvoriª existuj˙ci dokument"
  794. DLG_NEW_StartEmpty="Vytvoriª pr·zdny dokument"
  795. DLG_NEW_Tab1="Spr·va slov"
  796. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Vytvoriª fax"
  797. DLG_NEW_Tab1_WP1="Vytvoriª nov˝ pr·zdny dokument"
  798. DLG_NEW_Title="Nov˝ dokument"
  799. DLG_Options_Btn_CustomDict="&SlovnÌk..."
  800. DLG_Options_Btn_Default="&PredvolenÈ"
  801. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Upraviª"
  802. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Obnoviª"
  803. DLG_Options_Btn_Save="&Uloæiª"
  804. DLG_Options_Label_AppStartup="Spustenie programu"
  805. DLG_Options_Label_AutoSave="AutomatickÈ ukladanie"
  806. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Automaticky &uloæiª s˙bor kaæd˝ch"
  807. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&Interval:"
  808. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="AutomatickÈ &ukladanie"
  809. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Nastavenie smeru textu"
  810. DLG_Options_Label_Both="Text a ikona"
  811. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Dovoliª vlastn˝ panel s n·strojmi"
  812. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Automaticky nahraª vπetky n·jdenÈ moduly"
  813. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Dovoliª jemnÈ rolovanie"
  814. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="DovolÌ in˙ farbu obrazovku ako bielu"
  815. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Vybraª farbu obrazovky"
  816. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Vybraª farbu obrazovky AbiWordu"
  817. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  818. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Nastaven· veµkosª strany"
  819. DLG_Options_Label_DirectionRtl="PÙvodn˝ smer textu sprava doµava"
  820. DLG_Options_Label_Documents="Dokumenty"
  821. DLG_Options_Label_FileExtension="&PrÌpona s˙boru:"
  822. DLG_Options_Label_General="VπeobecnÈ"
  823. DLG_Options_Label_Grammar="Automatick· kontrola gramatiky"
  824. DLG_Options_Label_GrammarCheck="&Kontrolovaª gramatiku poËas pÌsania"
  825. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Pouæiª ozdobnÈ tvary pre hebrejËinu"
  826. DLG_Options_Label_Hide="Skryª"
  827. DLG_Options_Label_Icons="Ikony"
  828. DLG_Options_Label_Ignore="Ignorovaª"
  829. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="Ako Ëas automatickÈho ukladania treba zvoliª ËÌslo od 1 do 120"
  830. DLG_Options_Label_LangSettings="Nastavenia jazyka"
  831. DLG_Options_Label_Language="Jazyk"
  832. DLG_Options_Label_Layout="Rozmiestnenie"
  833. DLG_Options_Label_Look="©t˝l tlaËidiel"
  834. DLG_Options_Label_Minutes="min˙ty"
  835. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="&Automaticky ukladaª t˙to schÈmu"
  836. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="S˙Ë&asnÈ nastavenia schÈmy"
  837. DLG_Options_Label_Schemes="Moænosti schÈm"
  838. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="P&ovoliª okr˙hle ˙vodzovky"
  839. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Automaticky nahradiª preklepy"
  840. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="&Kontrolovaª preklepy poËas pÌsania"
  841. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="UæÌvateµsk˝ slovnÌk:"
  842. DLG_Options_Label_SpellDictionaries="SlovnÌky"
  843. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="&Skryª chyby v dokumente"
  844. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="&Zv˝razniª preklepy"
  845. DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="PreskakovanÈ slov·"
  846. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="IgnorovanÈ slov·:"
  847. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Ukazovaª n·vrhy len z &hlavnÈho slovnÌka"
  848. DLG_Options_Label_SpellNumbers="slov· s ËÌs&lami"
  849. DLG_Options_Label_SpellSuggest="Vædy nav&rhovaª opravy"
  850. DLG_Options_Label_SpellUppercase="slov· s &VE•K›MI pÌsmenami"
  851. DLG_Options_Label_Text="Text"
  852. DLG_Options_Label_Toolbars="Panely s n·strojmi"
  853. DLG_Options_Label_UI="UæÌvateµskÈ rozhranie"
  854. DLG_Options_Label_UILang="Vyberte jazyk pre rozhranie"
  855. DLG_Options_Label_ViewAll="&Vπetko"
  856. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="&Blikaj˙ci kurzor"
  857. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="œalπÌ panel s n·strojmi"
  858. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Form·t panelu s n·strojmi"
  859. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Skryt˝ text"
  860. DLG_Options_Label_ViewRuler="&PravÌtko"
  861. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Zobraziª..."
  862. DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="JednoduchÈ n·stroje"
  863. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Standardn˝ panel s n·strojmi"
  864. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="&Stavov˝ panel"
  865. DLG_Options_Label_ViewTableTB="N·stroje tabuµky"
  866. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Zobraziª tipy v paneli"
  867. DLG_Options_Label_ViewUnits="&Jedn.:"
  868. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="NeviditeµnÈ pomo&cnÈ Ëiary"
  869. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Zobraziª..."
  870. DLG_Options_Label_Visible="Viditeµnosª"
  871. DLG_Options_Label_WithExtension="PrÌpona:"
  872. DLG_Options_OptionsTitle="Moænosti"
  873. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Chcete zmazaª zoznam ignorovan˝ch slov vo vπetk˝ch dokumentoch?"
  874. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Chcete zmazaª zoznam ignorovan˝ch slov v tomto dokumente?"
  875. DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="UæÌvateµskÈ rozhranie sa zobrazÌ v novom jazyku aæ po op‰tovnom spustenÌ programu."
  876. DLG_Options_SpellCheckingTitle="Kontrola preklepov"
  877. DLG_Options_TabLabel_Misc="RÙzne"
  878. DLG_Options_TabLabel_Other="InÈ"
  879. DLG_Options_TabLabel_Preferences="Moænosti schÈm"
  880. DLG_Options_TabLabel_Spelling="Preklepy"
  881. DLG_Options_TabLabel_View="Zobraziª"
  882. DLG_PageNumbers_Alignment="Zarovnanie:"
  883. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Zarovnanie"
  884. DLG_PageNumbers_Center="Na stred"
  885. DLG_PageNumbers_Footer="P‰ta"
  886. DLG_PageNumbers_Header="Z·hlavie"
  887. DLG_PageNumbers_Left="vµavo"
  888. DLG_PageNumbers_Position="PozÌcia:"
  889. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="PozÌcia"
  890. DLG_PageNumbers_Right="vpravo"
  891. DLG_PageNumbers_Title="»Ìsla str·n"
  892. DLG_PageSetup_Adjust="U&praviª na:"
  893. DLG_PageSetup_Bottom="&Doln˝ okraj:"
  894. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="VybranÈ okraje s˙ prÌliπ veµkÈ."
  895. DLG_PageSetup_Footer="&P‰ta:"
  896. DLG_PageSetup_Header="&Z·hlavie:"
  897. DLG_PageSetup_Height="&V˝πka:"
  898. DLG_PageSetup_Landscape="Na πÌr&ku"
  899. DLG_PageSetup_Left="&Vµavo:"
  900. DLG_PageSetup_Margin="Okraje"
  901. DLG_PageSetup_Orient="Orient·cia..."
  902. DLG_PageSetup_Page="Strana"
  903. DLG_PageSetup_Paper="Papier..."
  904. DLG_PageSetup_Paper_Size="Veµko&sª strany:"
  905. DLG_PageSetup_Percent="% norm·lnej veµkosti"
  906. DLG_PageSetup_Portrait="Na &v˝πku"
  907. DLG_PageSetup_Right="V&pravo:"
  908. DLG_PageSetup_Scale="Mierka..."
  909. DLG_PageSetup_Title="Nastavenia strany"
  910. DLG_PageSetup_Top="&Horn˝ okraj:"
  911. DLG_PageSetup_Units="&Jedn.:"
  912. DLG_PageSetup_Width="©Ì&rka:"
  913. DLG_Para_AlignCentered="Na stred"
  914. DLG_Para_AlignJustified="Do bloku"
  915. DLG_Para_AlignLeft="vµavo"
  916. DLG_Para_AlignRight="vpravo"
  917. DLG_Para_ButtonTabs="&Tabul·tory..."
  918. DLG_Para_DomDirection="Pre&vl·da text sprava doµava"
  919. DLG_Para_LabelAfter="&Za:"
  920. DLG_Para_LabelAlignment="Za&rovnanie:"
  921. DLG_Para_LabelAt="&Na:"
  922. DLG_Para_LabelBefore="&Pred:"
  923. DLG_Para_LabelBy="&Od:"
  924. DLG_Para_LabelIndentation="Odsadenie"
  925. DLG_Para_LabelLeft="&Vµavo:"
  926. DLG_Para_LabelLineSpacing="Ria&dkovanie:"
  927. DLG_Para_LabelPagination="Str·nkovanie"
  928. DLG_Para_LabelRight="V&pravo:"
  929. DLG_Para_LabelSpacing="Riadkovanie"
  930. DLG_Para_LabelSpecial="V&lastn˝ πt˝l:"
  931. DLG_Para_ParaTitle="Odsek"
  932. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="œalπÌ odsek œalπÌ odsek œalπÌ odsek œalπÌ odsek œalπÌ odsek œalπÌ odsek œalπÌ odsek œalπÌ odsek œalπÌ odsek œalπÌ odsek œalπÌ odsek œalπÌ odsek œalπÌ odsek"
  933. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Predch·dzaj˙ci odsek Predch·dzaj˙ci odsek Predch·dzaj˙ci odsek Predch·dzaj˙ci odsek Predch·dzaj˙ci odsek Predch·dzaj˙ci odsek"
  934. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Tento odsek ukazuje slov· tak, ako sa mÙæu objaviª vo vaπom dokumente. Ak chcete vidieª text v·πho dokumentu v tomto zobrazenÌ, nastavte kurzor na niektor˝ odsek a otvorte toto okno."
  935. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="U&dræaª riadky spolu"
  936. DLG_Para_PushKeepWithNext="Ud&ræaª odsek s ÔalπÌm"
  937. DLG_Para_PushNoHyphenate="&Nerozdeµovaª slov·"
  938. DLG_Para_PushPageBreakBefore="Zalo&miª stranu pred"
  939. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="Po&tlaËiª ËÌslovanie riadkov"
  940. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Ovl·danie okien/tzv. sirÙt"
  941. DLG_Para_SpacingAtLeast="AspoÚ"
  942. DLG_Para_SpacingDouble="DvojitÈ"
  943. DLG_Para_SpacingExactly="Presne"
  944. DLG_Para_SpacingHalf="1,5 riadka"
  945. DLG_Para_SpacingMultiple="N·sobky"
  946. DLG_Para_SpacingSingle="JednoduchÈ"
  947. DLG_Para_SpecialFirstLine="Prv˝ riadok"
  948. DLG_Para_SpecialHanging="Zavesenie"
  949. DLG_Para_SpecialNone="(æiadny)"
  950. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="Odsadenie a riadkovanie"
  951. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Zlomy riadkov a str·n"
  952. DLG_Spell_AddToDict="&Pridaj do slovnÌka"
  953. DLG_Spell_Change="Na&hradiª"
  954. DLG_Spell_ChangeAll="Nahradiª &vædy"
  955. DLG_Spell_ChangeTo="Z&meniª na:"
  956. DLG_Spell_Ignore="&PreskoËiª vædy"
  957. DLG_Spell_IgnoreAll="Pr&eskoËiª vædy"
  958. DLG_Spell_NoSuggestions="(æiadne n·vrhy)"
  959. DLG_Spell_SpellTitle="Preklepy"
  960. DLG_Spell_Suggestions="N·vr&hy:"
  961. DLG_Spell_UnknownWord="Slovo nie je v &slovnÌku:"
  962. DLG_SplitCellsTitle="RozdelÌ bunky"
  963. DLG_SplitCells_Above="Rozdeliª na hornej strane"
  964. DLG_SplitCells_Below="Rozdeliª na dolnej strane"
  965. DLG_SplitCells_Frame="RozdelÌ bunky"
  966. DLG_SplitCells_HoriMid="Rozdeliª v strede"
  967. DLG_SplitCells_Left="Rozdeliª na µavej strane"
  968. DLG_SplitCells_Right="Rozdeliª na pravej strane"
  969. DLG_SplitCells_VertMid="Rozdeliª v strede"
  970. DLG_Styles_Available="DostupnÈ πt˝ly"
  971. DLG_Styles_CharPrev="Uk·æka znaku"
  972. DLG_Styles_DefCurrent="Aktu·lne nastavenia"
  973. DLG_Styles_DefNone="æiadny"
  974. DLG_Styles_Description="Vlastnosti"
  975. DLG_Styles_ErrBlankName="N·zov πt˝lu nemÙæe ostaª nevyplnen˝"
  976. DLG_Styles_ErrNoStyle="Nevybrali ste æiadny πt˝l,  takæe nemoæno ani æiadny upraviª"
  977. DLG_Styles_ErrNotTitle1="N·zov πt˝lu - "
  978. DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Pouæit˝.   Tento n·zov nemÙæete pouæiª. ProsÌm, vyberte si in˝.  "
  979. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Zabudovan˝ πt˝l sa ned· upraviª"
  980. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Tento πt˝l sa ned· zmazaª"
  981. DLG_Styles_ErrStyleNot="Tento πt˝l neexistuje,  takæe sa ned· upraviª"
  982. DLG_Styles_LBL_InUse="PouæÌva sa"
  983. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="»o Boh stvoril"
  984. DLG_Styles_LBL_UserDefined="©t˝ly vytvorenÈ uæÌvateµmi"
  985. DLG_Styles_List="Zoznam"
  986. DLG_Styles_Modify="Upraviª..."
  987. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Automaticky aktualizovaª"
  988. DLG_Styles_ModifyBasedOn="ZaloæenÈ na:"
  989. DLG_Styles_ModifyCharacter="Znak"
  990. DLG_Styles_ModifyDescription="Vlastnosti"
  991. DLG_Styles_ModifyFollowing="©t˝l Ôalπieho odseku"
  992. DLG_Styles_ModifyFormat="Form·t"
  993. DLG_Styles_ModifyLanguage="Jazyk"
  994. DLG_Styles_ModifyName="N·zov πt˝lu:"
  995. DLG_Styles_ModifyNumbering="»Ìslovanie"
  996. DLG_Styles_ModifyParagraph="Odsek"
  997. DLG_Styles_ModifyShortCut="Kl·vesov· skratka"
  998. DLG_Styles_ModifyTabs="Tabul·tory"
  999. DLG_Styles_ModifyTemplate="Pridaª do πablÛny"
  1000. DLG_Styles_ModifyTitle="Zmena πt˝lov"
  1001. DLG_Styles_ModifyType="Typ πt˝lu"
  1002. DLG_Styles_New="Nov˝..."
  1003. DLG_Styles_NewTitle="Nov˝ πt˝l"
  1004. DLG_Styles_ParaPrev="Uk·æka odseku"
  1005. DLG_Styles_RemoveButton="Odstr·niª"
  1006. DLG_Styles_RemoveLab="Odstr·niª vlastnosª zo πt˝lu"
  1007. DLG_Styles_StylesLocked="Vypn˙ª vπetky form·tovacie prÌkazy okrem πt˝lov"
  1008. DLG_Styles_StylesTitle="©t˝ly"
  1009. DLG_Stylist_FootnoteStyles="©t˝ly pozn·mky"
  1010. DLG_Stylist_HeadingStyles="©t˝ly nadpisov"
  1011. DLG_Stylist_ListStyles="©t˝ly pre zoznam"
  1012. DLG_Stylist_MiscStyles="œalπie πt˝ly"
  1013. DLG_Stylist_Styles="©t˝ly"
  1014. DLG_Stylist_Title="Zoznam πt˝lov"
  1015. DLG_Stylist_UserStyles="©t˝ly vytvorenÈ uæÌvateµmi"
  1016. DLG_Tab_Button_Clear="Zmazaª"
  1017. DLG_Tab_Button_ClearAll="Zmazaª &vπetko"
  1018. DLG_Tab_Button_Set="Nastaviª"
  1019. DLG_Tab_Label_Alignment="Zarovnanie"
  1020. DLG_Tab_Label_DefaultTS="Vzdialenosª tab.:"
  1021. DLG_Tab_Label_Existing="Tabul·tory zadanÈ uæÌvateµom"
  1022. DLG_Tab_Label_Leader="Vodiace znaky"
  1023. DLG_Tab_Label_New="Nastavenie novÈho tabul·tora"
  1024. DLG_Tab_Label_Position="PozÌcia"
  1025. DLG_Tab_Label_TabPosition="PozÌcia tabul·tora:"
  1026. DLG_Tab_Label_TabToClear="Odstr·niª tabul·tory:"
  1027. DLG_Tab_Radio_Bar="S Ëiarou"
  1028. DLG_Tab_Radio_Center="Na stred"
  1029. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  1030. DLG_Tab_Radio_Decimal="des. Ëiarka"
  1031. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
  1032. DLG_Tab_Radio_Left="vµavo"
  1033. DLG_Tab_Radio_NoAlign="æiadny"
  1034. DLG_Tab_Radio_None="&1 Æiadne"
  1035. DLG_Tab_Radio_Right="vpravo"
  1036. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 _____"
  1037. DLG_Tab_TabTitle="Tabul·tory"
  1038. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="ZaËiatoËnÈ pÌsmen· veµkÈ"
  1039. DLG_ToggleCase_LowerCase="malÈ pÌsmen·"
  1040. DLG_ToggleCase_SentenceCase="VeµkÈ pÌsmen· vo na zaËiatku vety"
  1041. DLG_ToggleCase_Title="Zmeniª malÈ/veµkÈ pÌsmen·"
  1042. DLG_ToggleCase_TitleCase="VeµkÈ pÌsmen·"
  1043. DLG_ToggleCase_ToggleCase="zmeniª malÈ/veµkÈ pÌsmen·"
  1044. DLG_ToggleCase_UpperCase="VE•K… PÕSMEN¡"
  1045. DLG_WordCount_Auto_Update="Automaticky prepoËÌtavaª slov·"
  1046. DLG_WordCount_Characters_No="Znakov bez medzier:"
  1047. DLG_WordCount_Characters_Sp="Znakov s medzerami:"
  1048. DLG_WordCount_Lines="Riadkov:"
  1049. DLG_WordCount_Pages="Str·n:"
  1050. DLG_WordCount_Paragraphs="Odsekov:"
  1051. DLG_WordCount_Statistics="©tatistika:"
  1052. DLG_WordCount_Update_Rate="Sek˙nd medzi aktualiz·ciami"
  1053. DLG_WordCount_WordCountTitle="PoËet slov"
  1054. DLG_WordCount_Words="PoËet slov:"
  1055. DLG_WordCount_Words_No_Notes="Slov bez pozn. pod Ë. a konc. p.:"
  1056. FIELD_Application="Aplik·cia"
  1057. FIELD_Application_BuildId="Id vytvorenia"
  1058. FIELD_Application_CompileDate="D·tum kompil·cie"
  1059. FIELD_Application_CompileTime="»as kompil·cie"
  1060. FIELD_Application_Filename="N·zov s˙boru"
  1061. FIELD_Application_MailMerge="Hromadn· koreπpondencia"
  1062. FIELD_Application_Options="Voµby pre tvorbu"
  1063. FIELD_Application_Target="Cieµ pre tvorbu"
  1064. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  1065. FIELD_DateTime_Custom="Vlastn˝ Ëas/d·tum"
  1066. FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/yy"
  1067. FIELD_DateTime_DOY="»Ìslo dÚa v roku"
  1068. FIELD_DateTime_DefaultDate="Nastaven˝ form·t d·tumu"
  1069. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Nastaven˝ d·tum (bez Ëasu)"
  1070. FIELD_DateTime_Epoch="Sek˙nd od zaËiatku letopoËtu"
  1071. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/yy"
  1072. FIELD_DateTime_MilTime="Vojensk˝ Ëas"
  1073. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mesiac DeÚ, Rok"
  1074. FIELD_DateTime_MthDayYear="Mes. DeÚ, Rok"
  1075. FIELD_DateTime_TimeZone="»asovÈ p·smo"
  1076. FIELD_DateTime_Wkday="Pracovn˝ deÚ"
  1077. FIELD_Datetime_CurrentDate="Aktu·lny d·tum"
  1078. FIELD_Datetime_CurrentTime="Aktu·lny Ëas"
  1079. FIELD_Document_Contributor="Prispel(-a)"
  1080. FIELD_Document_Coverage="Dosah"
  1081. FIELD_Document_Creator="Vytvoril"
  1082. FIELD_Document_Date="D·tum"
  1083. FIELD_Document_Description="Vlastnosti"
  1084. FIELD_Document_Keywords="Kµ˙ËovÈ slov·"
  1085. FIELD_Document_Language="Jazyk"
  1086. FIELD_Document_Publisher="Vydavateµ"
  1087. FIELD_Document_Rights="Pr·va"
  1088. FIELD_Document_Subject="Predmet"
  1089. FIELD_Document_Title="N·zov"
  1090. FIELD_Document_Type="Typ"
  1091. FIELD_Error="Chyba pri v˝poËte hodnoty!"
  1092. FIELD_Numbers_CharCount="PoËet znakov"
  1093. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Odkaz na koncov˙ pozn·mku"
  1094. FIELD_Numbers_EndnoteReference="Odkaz na koncov˙ pozn·mku"
  1095. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Odkaz na pozn·mku pod Ëiarou"
  1096. FIELD_Numbers_FootnoteReference="Odkaz na pozn·mku pod Ëiarou"
  1097. FIELD_Numbers_LineCount="PoËet riadkov"
  1098. FIELD_Numbers_ListLabel="N·zov zoznamu"
  1099. FIELD_Numbers_NbspCount="PoËet znakov bez medzier"
  1100. FIELD_Numbers_PageNumber="»Ìslo strany"
  1101. FIELD_Numbers_PageReference="Odkaz na stranu"
  1102. FIELD_Numbers_PagesCount="PoËet str·n"
  1103. FIELD_Numbers_ParaCount="PoËet odsekov"
  1104. FIELD_Numbers_TOCListLabel="Nadpis obsahu"
  1105. FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Strana s obsahom"
  1106. FIELD_Numbers_TableSumCols="SËÌtaª riadok tabuµky"
  1107. FIELD_Numbers_TableSumRows="SËÌtaª stÂpec tabuµky"
  1108. FIELD_Numbers_WordCount="PoËet slov"
  1109. FIELD_PieceTable_MartinTest="Martinov test"
  1110. FIELD_PieceTable_Test="Kevinov test"
  1111. FIELD_Type_Datetime="D·tum a Ëas"
  1112. FIELD_Type_Document="Dokument"
  1113. FIELD_Type_Numbers="»Ìsla"
  1114. FIELD_Type_PieceTable="Tabuµka"
  1115. FirstLineIndentStatus="Odsadenie prvÈho riadka [%s]"
  1116. FooterStatus="P‰ta [%s]"
  1117. HeaderStatus="Z·hlavie [%s]"
  1118. InsertModeFieldINS="INS"
  1119. InsertModeFieldOVR="OVR"
  1120. LeftIndentStatus="•avÈ odsadenie [%s]"
  1121. LeftIndentTextIndentStatus="•avÈ odsadenie [%s] Odsadenie prvÈho riadka [%s]"
  1122. LeftMarginStatus="•av˝ okraj [%s]"
  1123. MENU_LABEL_ALIGN="&Zarovnaª"
  1124. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&na stred"
  1125. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&do bloku"
  1126. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&vµavo"
  1127. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="v&pravo"
  1128. MENU_LABEL_EDIT="&Upraviª"
  1129. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="Od&str·niª"
  1130. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&KopÌrovaª"
  1131. MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="KopÌrovaª objekt"
  1132. MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="KopÌrovaª obr·zok"
  1133. MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="KopÌrovaª textov˝ r·m"
  1134. MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="KopÌrovaª u&miestnenie odkazu"
  1135. MENU_LABEL_EDIT_CUT="&Vybraª"
  1136. MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Vystrihn˙ª objekt"
  1137. MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Vystrihn˙ª obr·zok"
  1138. MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Vystrihn˙ª textov˝ r·m"
  1139. MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Odstr·niª objekt"
  1140. MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Odstr·niª textov˝ r·m"
  1141. MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="Odstr·niª obr·zok"
  1142. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Upraviª p‰tu"
  1143. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Upraviª z·hlavie"
  1144. MENU_LABEL_EDIT_FIND="N·j&sª"
  1145. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&ChoÔ na"
  1146. MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Uprav matematick˝ v˝raz"
  1147. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="V&loæiª"
  1148. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Vloæiª ne&form·tovanÈ"
  1149. MENU_LABEL_EDIT_REDO="Z&nova"
  1150. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstr·niª p‰tu"
  1151. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Odstr·niª z·hlavie"
  1152. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="Nah&radiª"
  1153. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Vybr&aª vπetko"
  1154. MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Vybraª textov˝ r·m"
  1155. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Sp‰ª"
  1156. MENU_LABEL_FILE="&S˙bor"
  1157. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Zatvoriª"
  1158. MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Koniec"
  1159. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="&Uloæiª kÛpiu"
  1160. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="Otvoriª kÛp&iu"
  1161. MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="&Importovaª πt˝ly"
  1162. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nov˝"
  1163. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Vytvoriª nov˝ pomocou πa&blÛny"
  1164. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Otvoriª"
  1165. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Na&stavenia strany"
  1166. MENU_LABEL_FILE_PRINT="&TlaË"
  1167. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="&TlaËiª ihneÔ"
  1168. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Uk·æka pre &tlaË"
  1169. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="&Vlastnosti"
  1170. MENU_LABEL_FILE_RECENT="Pos&lednÈ s˙bory"
  1171. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  1172. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  1173. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  1174. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  1175. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  1176. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  1177. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  1178. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  1179. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  1180. MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Vr·tiª sa sp‰ª"
  1181. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Uloæiª"
  1182. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Uloæiª &ako"
  1183. MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Uloæiª s˙bor ako"
  1184. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Uloæiª obr·zok &ako"
  1185. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Uloæiª πa&blÛnu"
  1186. MENU_LABEL_FMT="Form·tovanie te&xtu"
  1187. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Pozadie strany"
  1188. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Fa&rba strany"
  1189. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="vybraª obr·zok ako pozadie strany"
  1190. MENU_LABEL_FMT_BOLD="&tuËnÈ"
  1191. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Okraje a tieÚovanie"
  1192. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="O&dr·æky a ËÌslovanie"
  1193. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&StÂpce"
  1194. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="&Smer textu"
  1195. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="&odsek sprava doµava"
  1196. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="&dokument"
  1197. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="text &zµava doprava"
  1198. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="text sp&rava doµava"
  1199. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_SD_RTL="&V˝ber"
  1200. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Dokument"
  1201. MENU_LABEL_FMT_EMBED="Form·t tabuµky"
  1202. MENU_LABEL_FMT_FONT="&PÌsmo"
  1203. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Pozn·mky pod Ëiarou a koncovÈ pozn·mky"
  1204. MENU_LABEL_FMT_FRAME="Textov˝ r·m"
  1205. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Z·hlavie/p‰ta"
  1206. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="O&br·zok"
  1207. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&kurzÌva"
  1208. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="Nastaviª &jazyk"
  1209. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="Ëi&ara nad"
  1210. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="Od&sek"
  1211. MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="O&br·zok"
  1212. MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Automaticky vloæiª obr·zok"
  1213. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="Preπkrt&nutÈ"
  1214. MENU_LABEL_FMT_STYLE="©t˝&l"
  1215. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Vytvoriª a upravovaª πt˝ly"
  1216. MENU_LABEL_FMT_STYLIST="&Zoznam πt˝lov"
  1217. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&doln˝ index"
  1218. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="ho&rn˝ index"
  1219. MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="Obsah"
  1220. MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabul·tory"
  1221. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="Z&meniª malÈ/veµkÈ pÌsmen·"
  1222. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&podËiarknutÈ"
  1223. MENU_LABEL_FORMAT="F&orm·t"
  1224. MENU_LABEL_HELP="&N·poveda"
  1225. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="O programe &%s"
  1226. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="O G&NOME Office"
  1227. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="&Vyhµadaª akutualiz·cie"
  1228. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Obsah n·povedy"
  1229. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="Spo&lupracoval(-i)"
  1230. MENU_LABEL_HELP_INDEX="⁄&vod k n·povede"
  1231. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Nahl·siª &chybu"
  1232. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Hµadaª v n·povede"
  1233. MENU_LABEL_INSERT_ANNOTATION="Odsadenie"
  1234. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Z·loæ&ka"
  1235. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Zlom"
  1236. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Clip Art"
  1237. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="&D·tum a Ëas"
  1238. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Z&mazaª odkaz"
  1239. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="ZnaËku &pre smer textu"
  1240. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="&zµava doprava"
  1241. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="&sprava doµava"
  1242. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="U&praviª hypertextov˝ odkaz"
  1243. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Koncov· pozn·mka"
  1244. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Matematick˝ v˝raz"
  1245. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE="Zo s˙boru"
  1246. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="Z programu Latex"
  1247. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Pole"
  1248. MENU_LABEL_INSERT_FILE="&S˙bor"
  1249. MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="P‰ta"
  1250. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="&Pozn·mka pod Ëiarou"
  1251. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="P&rejsª na odkaz"
  1252. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="O&br·zok"
  1253. MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Z·hlavie"
  1254. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="Hypertextov˝ &odkaz"
  1255. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="Pole &hromadnej koreπpondencie"
  1256. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="»Ìs&la str·n"
  1257. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Symbol"
  1258. MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Obsah"
  1259. MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="Textov˝ r·m"
  1260. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Otvoriª πablÛnu"
  1261. MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Pridaj do slovnÌka"
  1262. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="Pr&eskoËiª vædy"
  1263. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1264. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1265. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1266. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1267. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1268. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1269. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1270. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1271. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1272. MENU_LABEL_TABLE="T&abuµka"
  1273. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&Automaticky prispÙsobiª tabuµku"
  1274. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="Z&mazaª"
  1275. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Odstr·niª &stÂpec"
  1276. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Odstr·niª ria&dok"
  1277. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Odstr·niª ta&buµku"
  1278. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="b&unky"
  1279. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&stÂpec"
  1280. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="r&iadok"
  1281. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&tabuµku"
  1282. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Form·t tabuµky"
  1283. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Opakovaª riadok ako nadpis"
  1284. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Odstr·niª riadok ako nadpis"
  1285. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Nastaviª riadok ako nadpis"
  1286. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Vloæiª stÂ&pce"
  1287. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Vloæiª ria&dky"
  1288. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Vloæiª &tabuµku"
  1289. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="b&unky"
  1290. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="stÂpce v&pravo"
  1291. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="stÂpce vµ&avo"
  1292. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Riadky &pod"
  1293. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Riadky &nad"
  1294. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="SËÌtaª riadok"
  1295. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="SËÌtaª stÂpec"
  1296. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&tabuµku"
  1297. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="S&pojiª bunky"
  1298. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&OznaË"
  1299. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&bunku"
  1300. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="s&tÂpec"
  1301. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="r&iadok"
  1302. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&tabuµku"
  1303. MENU_LABEL_TABLE_SORT="&Zoradiª tabuµku"
  1304. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Zoradiª stÂpce vzostupne"
  1305. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Zoradiª stÂpce zostupne"
  1306. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Zoradiª riadky vzostupne"
  1307. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Zoradiª riadky zostupne"
  1308. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="R&ozdeliª bunky"
  1309. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Rozdel&iª tabuµku"
  1310. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Zmeniª tabuµku na text"
  1311. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="oddeliª Ëiarkami"
  1312. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="oddeliª Ëiarkami a tabul·tormi"
  1313. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="oddeliª tabul·tormi"
  1314. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Zmeniª text na tabuµku"
  1315. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Rozdeliª text pri medzer·ch, Ëiark·ch alebo tabul·toroch."
  1316. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Rozdeliª text na Ëiarkami alebo tabul·tory"
  1317. MENU_LABEL_TOOLS="&N·stroje"
  1318. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Automaticky kontrolovaª preklepy"
  1319. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="&HistÛria dokumentu"
  1320. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="&vymaæ histÛriu"
  1321. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="zobraziª &histÛriu"
  1322. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Jazyk"
  1323. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&Hromadn· koreπpondencia"
  1324. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="Na&stavenia"
  1325. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="&Moduly"
  1326. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="Z&meny v texte (revÌzie)"
  1327. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Prijaª zmenu v texte"
  1328. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="ukladaª &cel˙ histÛriu"
  1329. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="po&rovnaª dokumenty"
  1330. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="n·jsª Ô&alπiu zmenu"
  1331. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="n·jsª &predch·dzaj˙cu zmenu"
  1332. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&oznaËovaª zmeny v texte poËas pÌsania"
  1333. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Zaznamenaª n&ov˙ zmenu v texte"
  1334. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Vy&mazaª zmeny textu"
  1335. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&odmietnuª zmenu v texte"
  1336. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Vybraª &zmenu v texte zo zoznamu"
  1337. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="zobraziª &zmeny textu"
  1338. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="zobraziª dokument &po zmen·ch v texte"
  1339. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="zobraziª dokument po pre&dch·dzaj˙cich zmen·ch textu"
  1340. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="zobraziª dokument &pred zmenami v texte"
  1341. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&kripty"
  1342. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Skontrolovaª preklepy"
  1343. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Kontrola preklepov"
  1344. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="V&oµby kontroly preklepov"
  1345. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="PoËet &slov"
  1346. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Vloæiª matematick˝ v˝raz"
  1347. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="VloæÌ MathML zo s˙boru"
  1348. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Vloæiª matematick˝ v˝raz z v˝razu programu Latex"
  1349. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Zm&eniª na pÙvodnÈ rozmiestnenie"
  1350. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="&Cel· obrazovka"
  1351. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Z·hlavie a p‰ta"
  1352. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Do&voliª n·stroje na ˙pravu textu"
  1353. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Zamkn˙ª &rozmiestnenie"
  1354. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Norm·lne rozmiestnenie"
  1355. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="Zob&razenie pre tlaË"
  1356. MENU_LABEL_VIEW_RULER="Zobraziª &pravÌtko"
  1357. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Zobraziª for&m·tovacie znaËky"
  1358. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Zobraziª stavov˝ panel"
  1359. MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s"
  1360. MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s"
  1361. MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s"
  1362. MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s"
  1363. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="Z&oznam n·strojov"
  1364. MENU_LABEL_VIEW_WEB="Zobrazenie pre &web"
  1365. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Lupa"
  1366. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="zv‰Ëπiª na &100%"
  1367. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="zv‰Ëπiª na &200%"
  1368. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="zv‰Ëπiª na &50%"
  1369. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="zv‰Ëπiª na &75%"
  1370. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Lupa"
  1371. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Cel· strana/1 okno"
  1372. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="Na ©Ìrku o&brazovky"
  1373. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Uloæiª &webov˙ str·nku"
  1374. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="V okne &webovÈho prehµad·vaËa"
  1375. MENU_LABEL_WINDOW="&Dokumenty"
  1376. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1377. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1378. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1379. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1380. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1381. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1382. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1383. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1384. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1385. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Viac dokumentov"
  1386. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&NovÈ okno"
  1387. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1388. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1389. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1390. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Zarovn· odsek na stred"
  1391. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Zarovn· odseku do bloku"
  1392. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Zarovnan· odsek doµava"
  1393. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Zarovn· odsek doprava"
  1394. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1395. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Odstr·ni oznaËen˝ text"
  1396. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="SkopÌruje oznaËen˝ text do schr·nky"
  1397. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="SkopÌruje objekt vloæen˝ z inÈho programu do schr·nky"
  1398. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="UloæÌ kÛpiu obr·zka do schr·nky"
  1399. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="SkopÌruje textov˝ r·m do schr·nky"
  1400. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="SkopÌruje hypertextov˝ odkaz"
  1401. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Presunie oznaËen˝ text do schr·nky"
  1402. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="SkopÌruje objekt vloæen˝ z inÈho programu a odstr·ni ho z dokumentu"
  1403. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="Odstr·ni obr·zok a uloæÌ ho do schr·nky"
  1404. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="SkopÌruje textov˝ r·m do schr·nky a odstr·ni ho z dokumentu"
  1405. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="Odstr·ni objekt z inÈho programu"
  1406. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Odstr·ni textov˝ r·m z dokumentu"
  1407. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="Odstr·ni obr·zok z dokumentu"
  1408. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="UpravÌ p‰tu na tejto strane"
  1409. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="UpravÌ z·hlavie na tento strane"
  1410. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="N·jsª urËit˝ text"
  1411. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Presun kurzoru na poæadovan˙ stranu"
  1412. MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="Matematick˝ v˝raz programu Latex"
  1413. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="VloæÌ obsah schr·nky"
  1414. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="VloæÌ neupraven˝ obsah schr·nky"
  1415. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Znovu vykon· odvolan˙ ˙pravu"
  1416. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstr·ni p‰tu na tejto strane "
  1417. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Odstr·ni z dokumentu z·hlavie na tejto strane"
  1418. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="NahradÌ urËit˝ text in˝m"
  1419. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Vyberie cel˝ dokument"
  1420. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Vyberie textov˝ r·m"
  1421. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Sp‰ª ˙pravy"
  1422. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1423. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="ZatvorÌ tento dokument"
  1424. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="ZatvorÌ vπetky okna a ukonËÌ program"
  1425. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="UloæÌ dokument bezo zmeny n·zvu"
  1426. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="OtvorÌ dokument vytvorenÌm kÛpie"
  1427. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Vykon· prevod definÌciÌ πt˝lov z dokumentu"
  1428. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Vytvorte nov˝ dokument"
  1429. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="VytvorÌ nov˝ dokument zo πablÛny"
  1430. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Otvoriª existuj˙ci dokument"
  1431. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="ZmenÌ nastavenie tlaËe"
  1432. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="VytlaËÌ cel˝ dokument"
  1433. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="VytlaËÌ cez vn˙torn˝ PS ovladaË"
  1434. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Uk·æe dokument pred tlaËou"
  1435. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="NastavÌ vlastnosti pre meta-data"
  1436. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Otvorte naposledy otvoren˝ dokument"
  1437. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="OtvorÌ tento dokument"
  1438. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="OtvorÌ tento dokument"
  1439. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="OtvorÌ tento dokument"
  1440. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="OtvorÌ tento dokument"
  1441. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="OtvorÌ tento dokument"
  1442. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="OtvorÌ tento dokument"
  1443. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="OtvorÌ tento dokument"
  1444. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="OtvorÌ tento dokument"
  1445. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="OtvorÌ tento dokument"
  1446. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Vr·ti s˙bor do stavu po poslednom uloæenÌ"
  1447. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="UloæÌ dokument"
  1448. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="UloæÌ dokument pod in˝m n·zvom"
  1449. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="UloæÌ objekt z inÈho programu"
  1450. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="UloæÌ vybran˝ obr·zok do s˙boru"
  1451. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="UloæÌ dokument ako πablÛnu"
  1452. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1453. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="ZmenÌ farbu pozadia v dokumente"
  1454. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="ZmenÌ farbu strany v dokumente"
  1455. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="NastavÌ obr·zok ako pozadie strany"
  1456. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="ZmenÌ pÌsmo vybranej Ëasti na tuËnÈ"
  1457. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Nastavte okraje a tieÚovanie oznaËenÈmu textu"
  1458. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="ZobrazÌ/zmaæe Ëiaru pod textom"
  1459. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Pridajte alebo upravte odr·æky a ËÌslovanie odseku"
  1460. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="ZmenÌ poËet stÂpcov"
  1461. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="ZmenÌ vlastnosti smeru textu"
  1462. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="ZmenÌ prevl·daj˙ci smer pÌsma odseku na sprava doµava"
  1463. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="ZmenÌ prevl·daj˙ci smer pÌsma v dokumente na sprava doµava"
  1464. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="NastavÌ smer textu zµava doprava"
  1465. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Pouæije smer textu sprava doµava"
  1466. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_SD_RTL="ZmenÌ prevl·daj˙ci smer pÌsma kapitoly na sprava doµava"
  1467. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="NastavÌ vlastnosti dokumentu ako veµkosª strany a okraja"
  1468. MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Vloæte objekt z inÈho programu"
  1469. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="ZmenÌ pÌsmo vybranÈho textu"
  1470. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="NastavÌ typy pozn·mok pod Ëiarou a koncov˝ch pozn·mok"
  1471. MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="ZmenÌ vlastnosti textovÈho r·mu"
  1472. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="NastavÌ typy z·hlavÌ a piat"
  1473. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="ZmenÌ veµkosª obr·zka"
  1474. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="ZmenÌ pÌsmo vo vybranej Ëasti textu na kurzÌvu"
  1475. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="ZmeÚte jazyk vybranÈho textu"
  1476. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Nad oznaËen˝m textom sa zobrazÌ/zmizne Ëiara"
  1477. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="ZmenÌ vlastnosti vybranÈho odseku"
  1478. MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="ZmenÌ form·t obr·zka"
  1479. MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="Nastavte presn˙ pozÌciu pre tento obr·zok"
  1480. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Preπkrtne text vo vybranej Ëasti"
  1481. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Vyberte alebo upravte πt˝l pre oznaËen˝ text"
  1482. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Vyberte alebo upravte πt˝l pre oznaËen˝ text"
  1483. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="ZmenÌ pÌsmo dokumentu pomocou πt˝lu"
  1484. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="ZmenÌ pÌsmo v oznaËenej Ëasti na doln˝ index"
  1485. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="ZmenÌ pÌsmo v oznaËenej Ëasti na horn˝ index"
  1486. MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="NastavÌ typy a πt˝ly obsahu"
  1487. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Nastavenie tabul·torov"
  1488. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="ZmenÌ znaky vo vybranom texte na malÈ/veµkÈ"
  1489. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Vo vybratej Ëasti sa nad textom zobrazÌ/zmizne Ëiara"
  1490. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="PÌsmo vo vybranej Ëasti sa podËiarkne"
  1491. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1492. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1493. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="ZobrazÌ inform·cie o programe, ËÌslo verzie a autorskÈ pr·va"
  1494. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="O projekte GNOME Office"
  1495. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Vyhµad· na internete novπie verzie AbiWordu"
  1496. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="ZobrazÌ obsah n·povedy"
  1497. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="ZobrazÌ zoznam spolupracovnÌkov"
  1498. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="ZobrazÌ register n·povedy"
  1499. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Nahl·ste chybu v programe a pomÙæte Abiwordu, aby sa stal eπte lepπÌm"
  1500. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Vyhµad· n·povedu k slovu..."
  1501. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1502. MENU_STATUSLINE_INSERT_ANNOTATION="VloæÌ pozn·mku na koniec"
  1503. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="VloæÌ z·loæku"
  1504. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="VloæÌ zlom str·nky, stÂpca alebo sekcie"
  1505. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="VloæÌ obr·zok prvok Clipart"
  1506. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="VloæÌ Ëas a/lebo d·tum"
  1507. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Odstr·ni hypertextov˝ odkaz"
  1508. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="VloæÌ znaËku zmeny smeru Unicode"
  1509. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="VloæÌ znaËku pre smer textu zµava doprava (LRM)"
  1510. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="VloæÌ znaËku pre smer textu sprava doµava (RLM)"
  1511. MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="UpravÌ hypertextov˝ odkaz"
  1512. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="VloæÌ koncov˙ pozn·mku"
  1513. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="VloæÌ poËÌtanÈ pole"
  1514. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="VloæÌ obsah inÈho s˙boru"
  1515. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="VloæÌ p‰tu"
  1516. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="VloæÌ koncov˙ pozn·mku"
  1517. MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Prejde na hypertextov˝ odkaz"
  1518. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="VloæÌ existuj˙ci obr·zok z inÈho s˙boru"
  1519. MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="VloæÌ z·hlavie"
  1520. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="VloæÌ hypertextov˝ odkaz"
  1521. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="VloæÌ pole hromadnej koreπpondencie"
  1522. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="VloæÌ automatickÈ ËÌslovanie str·n"
  1523. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="VloæÌ symbol alebo in˝ πpeci·lny znak"
  1524. MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Vloæiª obsah vytvoren˝ z nadpisov"
  1525. MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="VloæÌ textov˝ r·m"
  1526. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1527. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Prid· toto slovo do uæÌvateµskÈho slovnÌka"
  1528. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Vædy preskoËÌ toto slovo v dokumente"
  1529. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="ZmenÌ na toto slovo"
  1530. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="ZmenÌ na toto slovo"
  1531. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="ZmenÌ na toto slovo"
  1532. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="ZmenÌ na toto slovo"
  1533. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="ZmenÌ na toto slovo"
  1534. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="ZmenÌ na toto slovo"
  1535. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="ZmenÌ na toto slovo"
  1536. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="ZmenÌ na toto slovo"
  1537. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="ZmenÌ na toto slovo"
  1538. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Automatick· tabuµka"
  1539. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Odstr·ni stÂpec"
  1540. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Odstr·ni riadok"
  1541. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Odstr·ni tabuµku"
  1542. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Odstr·ni bunky"
  1543. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Odstr·ni stÂpec"
  1544. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Odstr·ni riadok"
  1545. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Odstr·ni tabuµku"
  1546. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Form·t tabuµky"
  1547. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Zopakuje riadok ako nadpis na kaædej strane"
  1548. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Odstr·ni riadok ako nadpis strany"
  1549. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="NastavÌ riadok ako nadpis na kaædej strane"
  1550. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="VloæÌ stÂpec napravo"
  1551. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="VloæÌ riadok pod aktu·lny"
  1552. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="VloæÌ tabuµku"
  1553. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="VloæÌ bunky"
  1554. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="VloæÌ stÂpec napravo"
  1555. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="VloæÌ stÂpec naµavo"
  1556. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="VloæÌ riadok pod aktu·lny"
  1557. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="VloæÌ riadok nad aktu·lny"
  1558. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="VloæÌ s˙Ëet riadka v tabuµke"
  1559. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="VloæÌ s˙Ëet stÂpca v tabuµke"
  1560. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="VloæÌ tabuµku"
  1561. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Zl˙Ëenie buniek"
  1562. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Vyberie bunku"
  1563. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Vyberie stÂpec"
  1564. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Vyberie riadok"
  1565. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Vyberie tabuµku"
  1566. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="ZoradÌ tabuµku"
  1567. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="ZoradÌ stÂpce vzostupne podµa vybranÈho riadka"
  1568. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="ZoradÌ stÂpce zostupne podµa vybranÈho riadka"
  1569. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="ZoradÌ riadky vzostupne podµa vybranÈho stÂpca"
  1570. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="ZoradÌ riadky zostupne podµa vybranÈho stÂpca"
  1571. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="RozdelÌ bunky"
  1572. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="RozdelÌ tabuµku"
  1573. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="ZmenÌ tabuµku na text"
  1574. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="OddelÌ text v tabuµke Ëiarkami"
  1575. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="OddelÌ text v tabuµke Ëiarkami a tabul·tormi"
  1576. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="OddelÌ text v tabuµke tabul·tormi"
  1577. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="ZmenÌ vybran˝ text na tabuµku"
  1578. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Rozdelenie pri oddeµovaËoch vr·tane medzier"
  1579. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Rozdelenie pri oddeµovaËoch okrem medzier"
  1580. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1581. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Automaticky kontrolovaª preklepy v dokumente"
  1582. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="ZobrazÌ histÛriu aktu·lneho dokumentu"
  1583. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="Z dokumentu odstr·ni cel˙ jeho histÛriu"
  1584. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="ZobrazÌ histÛriu dokumentu"
  1585. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="ZmeÚte jazyk vybranÈho textu"
  1586. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Hromadn· koreπpondencia"
  1587. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Nastavenia"
  1588. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Spr·va modulov"
  1589. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Spr·va zmien v dokumente"
  1590. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="PrÌjme navrhovan˙ zmenu"
  1591. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Ponech· vπetky zmeny v dokumente"
  1592. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Porovn· tento dokument s in˝m"
  1593. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="N·jde Ôalπiu viditeµn˙ zmenu dokumentu"
  1594. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="N·jde predch·dzaj˙cu viditeµn˙ zmenu dokumentu"
  1595. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="OznaËovaª zmeny poËas pÌsania"
  1596. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Zl˙Ëi in˝ dokument s aktu·lnym pomocou znaËiek zmeny textu"
  1597. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="ZaËaª odliπn˙ zmenu od aktu·lnej"
  1598. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Z dokumentu odstr·ni vπetky inform·cie o zmen·ch v texte"
  1599. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Odstr·ni navrhovan˙ zmenu"
  1600. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Vyberte zmenu v texte, ktor˙ chcete zobraziª"
  1601. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="ZobrazÌ zmeny v texte aktu·lneho dokumentu"
  1602. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="ZobrazÌ dokument po zmen·ch v texte"
  1603. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="ZobrazÌ dokument po predch·dzaj˙cich zmen·ch v texte"
  1604. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="ZobrazÌ dokument pred zmenami v texte"
  1605. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="SpustÌ pomocnÈ skripty"
  1606. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="ZistÌ, Ëi v dokumente nie s˙ preklepy"
  1607. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1608. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Nastavenie vlastnostÌ kontroly preklepov"
  1609. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="ZistÌ poËet slov v dokumente"
  1610. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1611. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Vr·ti rozmiestnenie panelov s n·strojmi do pÙvodnÈho stavu"
  1612. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Cel˙ stranu zobrazÌ v jednom okne"
  1613. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="UpravÌ text v z·hlavÌ a p‰te na kaædej strane"
  1614. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="DovolÌ form·tovanie len pomocou πt˝lov"
  1615. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Zamkne zobrazenie panelov s n·strojmi"
  1616. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Norm·lne zobrazenie"
  1617. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Rozmiestnenie pri tlaËi"
  1618. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="ZobrazÌ/skryje pravÌtko"
  1619. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="ZobrazÌ znaky, ktorÈ sa nedaj˙ vytlaËiª"
  1620. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="ZobrazÌ/skryje stavov˝ panel"
  1621. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="ZobrazÌ/skryje panel s n·strojmi"
  1622. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="ZobrazÌ/skryje panel s n·strojmi"
  1623. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="ZobrazÌ/skryje panel s n·strojmi"
  1624. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="ZobrazÌ/skryje panel s n·strojmi"
  1625. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1626. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="WebovÈ zobrazenie"
  1627. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="ZmenπÌ alebo zv‰ËπÌ zobrazenia dokumentu"
  1628. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zv‰ËπÌ na 100%"
  1629. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zv‰ËπÌ na 200%"
  1630. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zv‰ËπÌ na 50%"
  1631. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zv‰ËπÌ na 75%"
  1632. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="ZmenπÌ alebo zv‰ËπÌ zobrazenia dokumentu"
  1633. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Cel˙ stranu zobrazÌ v jednom okne"
  1634. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zv‰ËπÌ na πÌrku strany"
  1635. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Uk·æe dokument ako webovou str·nku"
  1636. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Uk·æe dokument ako webovou str·nku"
  1637. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1638. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="ZobrazÌ tento dokument"
  1639. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="ZobrazÌ tento dokument"
  1640. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="ZobrazÌ tento dokument"
  1641. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="ZobrazÌ tento dokument"
  1642. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="ZobrazÌ tento dokument"
  1643. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="ZobrazÌ tento dokument"
  1644. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="ZobrazÌ tento dokument"
  1645. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="ZobrazÌ tento dokument"
  1646. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="ZobrazÌ tento dokument"
  1647. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="ZobrazÌ zoznam vπetk˝ch dokumentov"
  1648. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="OtvorÌ Ôalπie okno pre dokument"
  1649. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1650. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1651. MSG_AfterRestartNew="Zmeny sa prejavia len ak znova spustÌte AbiWord alebo vytvorÌte nov˝ dokument."
  1652. MSG_AutoMerge="AutomatickÈ zl˙Ëenie"
  1653. MSG_AutoRevisionOffWarning="Ste si ist˝, æe si nechcete ukladaª cel˙ histÛriu? Ak budete pokraËovaª, nebudete sa mÙcª vr·tiª k predch·dzaj˙cim verzi·m dokumentu."
  1654. MSG_BookmarkNotFound="Z·loæka "%s" sa v tomto dokumente nenaπla."
  1655. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Z·hlavia a p‰ty moæno vytv·raª a upravovaª len v zobrazeni pre tlaË.  Aby sa v·m dokument takto zobrazil, choÔte do menu Zobraziª a Uk·æka  pred tlaËou.  Chcete prejsª do zobrazenia uk·æky pred tlaËou teraz?"
  1656. MSG_ConfirmSave="M·m pred ukonËenÌm uloæiª zmeny do dokumentu %s?"
  1657. MSG_ConfirmSaveSecondary="Ak neuloæÌte zmeny, stratia sa."
  1658. MSG_DefaultDirectionChg="Zmenili ste pÙvodn˝ smer textu."
  1659. MSG_DirectionModeChg="Zmenili ste reæim smeru textu."
  1660. MSG_DlgNotImp="Funkcia %s eπte nie je implementovan·. Ak ste program·tor, pokojne mÙæete doplniª kÛd %s, riadok %d a poslaª patch na: \tabiword-dev@abisource.com In·Ë, prosÌm, buÔte trpezliv˝."
  1661. MSG_EmptySelection="Aktu·lny v˝ber je pr·zdny"
  1662. MSG_Exception="Vyskytla sa kritick· chyba. Abiword sa zatvorÌ. Aktu·lny dokument bol uloæen˝ na disk s prÌponou ".saved"."
  1663. MSG_HiddenRevisions="V dokumente boli urobenÈ zmeny, ktorÈ teraz nevidno. Viac o pr·ci so zmenami v texte n·jdete v dokument·cii k programu AbiWord."
  1664. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Text, ku ktorÈmu m· byª pripojen˝ hypertextov˝ odkaz, musÌ byª napÌsan˝ v jednom odseku."
  1665. MSG_HyperlinkNoBookmark="Varovanie: zadan· z·loæka [%s] neexistuje."
  1666. MSG_HyperlinkNoSelection="Pred vloæenÌm hypertextovÈho odkazu musÌte oznaËiª Ëasª textu."
  1667. MSG_IE_BogusDocument="Abiword nemÙæe otvoriª s˙bor %s. Asi ide o neplatn˝ dokument"
  1668. MSG_IE_CouldNotOpen="S˙bor %s sa ned· otvoriª na pÌsanie"
  1669. MSG_IE_CouldNotWrite="Do s˙boru %s sa ned· pÌsaª"
  1670. MSG_IE_FakeType="S˙bor %s nie je typom s˙boru, ak˝m by mal byª"
  1671. MSG_IE_FileNotFound="S˙bor %s sa nenaπiel"
  1672. MSG_IE_NoMemory="Na otvorenie s˙boru %s nie je dosª pam‰te"
  1673. MSG_IE_UnknownType="S˙bor %s je nezn·mym typom s˙boru"
  1674. MSG_IE_UnsupportedType="S˙bor %s nie je podporovan˝m typom s˙boru"
  1675. MSG_ImportError="Chyba pri importe s˙boru %s."
  1676. MSG_NoBreakInsideFrame="Do textovÈho r·mu sa ned· vloæiª zlom"
  1677. MSG_NoBreakInsideTable="Do tabuµky sa ned· vloæiª zlom"
  1678. MSG_OpenFailed="S˙bor %s sa nepodarilo uloæiª."
  1679. MSG_PrintStatus="TlaËÌm stranu %d z(o) %d"
  1680. MSG_PrintingDoc="TlaËÌm dokument..."
  1681. MSG_QueryExit="M·m zatvoriª vπetky okna a skonËiª?"
  1682. MSG_RevertBuffer="Vr·tiª sa k uloæenÈmu s˙boru %s?"
  1683. MSG_RevertFile="Vr·tiª s˙bor do stavu pred posledn˝m uloæenÌm?"
  1684. MSG_SaveFailed="S˙bor %s sa nepodarilo uloæiª."
  1685. MSG_SaveFailedExport="Chyba pri pokuse uloæiª s˙bor %s."
  1686. MSG_SaveFailedName="S˙bor %s sa nepodarilo uloæiª: nespr·vne meno"
  1687. MSG_SaveFailedWrite="Pri pokuse uloæiª s˙bor %s sa vyskytla chyba z·pisu."
  1688. MSG_SpellDone="Kontrola preklepov je dokonËen·."
  1689. MSG_SpellSelectionDone="Abiword dokonËil kontrolu vo vybranej Ëasti textu."
  1690. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Nemoæno spustiª tlaËov˙ ˙lohu"
  1691. PageInfoField="Strana: %d z/o %d"
  1692. RightIndentStatus="PravÈ odsadenie [%s]"
  1693. RightMarginStatus="Prav˝ okraj [%s]"
  1694. SCRIPT_CANTRUN="Chyba pri sp˙πªanÌ skriptu %s"
  1695. SCRIPT_NOSCRIPTS="Nenaπli sa æiadne skripty"
  1696. TB_Embedded="»Ìslovan˝"
  1697. TB_Extra="œalπÌ"
  1698. TB_Format="Form·t"
  1699. TB_Simple="JednoduchÈ"
  1700. TB_Standard="©tandardn˝"
  1701. TOC_TocHeading="Obsah"
  1702. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 stÂpec"
  1703. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 stÂpce"
  1704. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 stÂpce"
  1705. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Pridajte stÂpec za"
  1706. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Pridaª riadok za"
  1707. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Na stred"
  1708. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Do bloku"
  1709. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="vµavo"
  1710. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="vpravo"
  1711. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Zv˝raznenie"
  1712. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Farba pÌsma"
  1713. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Odstr·niª stÂpec"
  1714. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Odstr·niª riadok"
  1715. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="DvojitÈ riadkovanie"
  1716. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="KopÌrovaª"
  1717. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Vystrihn˙ª"
  1718. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Upraviª p‰tu"
  1719. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Upraviª z·hlavie"
  1720. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Vloæiª"
  1721. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Znovu"
  1722. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstr·niª p‰tu"
  1723. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Odstr·niª z·hlavie"
  1724. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Sp‰ª"
  1725. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nov˝"
  1726. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Otvoriª"
  1727. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Uk·æka pre tlaË"
  1728. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Uloæiª"
  1729. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Uloæiª ako"
  1730. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Form·t kresby"
  1731. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Vloæiª z·loæku"
  1732. TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Vybraª pÌsmo"
  1733. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Pouæiª smer textu zµava doprava"
  1734. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Pouæiª smer textu sprava doµava"
  1735. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Smer odseku"
  1736. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Vloæiª hypertextov˝ odkaz"
  1737. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Veµkosª pÌsma"
  1738. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="©t˝l"
  1739. TOOLBAR_LABEL_HELP="N·poveda"
  1740. TOOLBAR_LABEL_IMG="Vloæiª obr·zok"
  1741. TOOLBAR_LABEL_INDENT="Zv‰Ëπiª odsadenie"
  1742. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Symbol"
  1743. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Vloæiª tabuµku"
  1744. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Odr·æky"
  1745. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="»Ìslovanie"
  1746. TOOLBAR_LABEL_MENU="Ponuka"
  1747. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Zl˙Ëi nad"
  1748. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Zl˙Ëi pod"
  1749. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Zl˙Ëiª vµavo"
  1750. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Zl˙Ëiª vpravo"
  1751. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Zl˙Ëi bunky"
  1752. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Riadkovanie 1,5"
  1753. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Æiadny pred"
  1754. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 bodov pred"
  1755. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Spustiª skript"
  1756. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="JednoduchÈ riadkovanie"
  1757. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Kontrola preklepov"
  1758. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Rozdeliª bunky"
  1759. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Zmenπiª odsadenie"
  1760. TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="&Cel· obrazovka"
  1761. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Zobraziª vπetko"
  1762. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 stÂpec"
  1763. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 stÂpce"
  1764. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 stÂpce"
  1765. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Pridajte stÂpec za aktu·lny"
  1766. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Pridajte riadok za aktu·lny"
  1767. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Zarovnanie na stred"
  1768. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Zarovn· odsek do bloku"
  1769. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Zarovnanie doµava"
  1770. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Zarovn· text doprava"
  1771. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Zv˝raznenie"
  1772. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Farba pÌsma"
  1773. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Odstr·ni tento stÂpec z tabuµky"
  1774. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Odstr·ni tento riadok z tabuµky"
  1775. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="DvojitÈ riadkovanie"
  1776. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="KopÌrovaª"
  1777. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Vystrihn˙ª"
  1778. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Upraviª p‰tu"
  1779. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Upraviª z·hlavie"
  1780. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Vloæiª"
  1781. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Sp‰ª ˙pravy"
  1782. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstr·niª p‰tu"
  1783. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Odstr·niª z·hlavie"
  1784. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Sp‰ª ˙pravy"
  1785. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Vytvorte nov˝ dokument"
  1786. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Otvoriª existuj˙ci dokument"
  1787. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="VytlaËÌ cel˝ dokument"
  1788. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Uk·æe dokument pred tlaËou"
  1789. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="UloæÌ dokument"
  1790. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="UloæÌ dokument pod in˝m n·zvom"
  1791. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Na vybran˝ text pouæiª form·tovanie skopÌrovanÈ z predch·dzaj˙ceho odseku"
  1792. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="VloæÌ z·loæku"
  1793. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Vyberte pÌsmo"
  1794. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Nastav smer textu na zµava doprava"
  1795. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Nastav smer textu na sprava doµava"
  1796. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="ZmenÌ prevl·daj˙ci smer odseku"
  1797. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="VloæÌ hypertextov˝ odkaz"
  1798. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Veµkosª pÌsma"
  1799. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="©t˝l"
  1800. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="N·poveda"
  1801. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Do dokumentu vloæÌ obr·zok"
  1802. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Zv‰Ëπiª odsadenie"
  1803. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="VloæÌ symbol"
  1804. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="VloæÌ nov˙ tabuµku"
  1805. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Odr·æky"
  1806. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="»Ìslovanie"
  1807. TOOLBAR_STATUSLINE_MENU="Ponuka"
  1808. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="SpojÌ s bunkou nad"
  1809. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="SpojÌ s bunkou pod"
  1810. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="SpojÌ s bunkou naµavo"
  1811. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="SpojÌ s bunkou napravo"
  1812. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Zl˙Ëi bunky"
  1813. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="riadkovanie 1,5"
  1814. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Medzera pred: æiadna"
  1815. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Medzera pred: 12 bodov"
  1816. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="SpustÌ pomocnÈ skripty"
  1817. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="JednoduchÈ riadkovanie"
  1818. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Skontroluje preklepy v dokumente"
  1819. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="RozdelÌ t˙to bunku"
  1820. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Zmenπiª odsadenie"
  1821. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="&Cel· obrazovka"
  1822. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="ZobrazÌ/skryje form·tovacie znaËky"
  1823. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 stÂpec"
  1824. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 stÂpce"
  1825. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 stÂpce"
  1826. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Pridajte stÂpec za aktu·lny"
  1827. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Pridajte riadok za aktu·lny"
  1828. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Zarovnanie na stred"
  1829. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Zarovn· odsek do bloku"
  1830. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Zarovnanie doµava"
  1831. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Zarovn· text doprava"
  1832. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Zv˝raznenie"
  1833. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Farba pÌsma"
  1834. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Odstr·ni tento stÂpec z tabuµky"
  1835. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Odstr·ni tento riadok z tabuµky"
  1836. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="DvojitÈ riadkovanie"
  1837. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="KopÌrovaª"
  1838. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Vystrihn˙ª"
  1839. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Upraviª p‰tu"
  1840. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Upraviª z·hlavie"
  1841. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Vloæiª"
  1842. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Sp‰ª ˙pravy"
  1843. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstr·niª p‰tu"
  1844. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Odstr·niª z·hlavie"
  1845. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Sp‰ª ˙pravy"
  1846. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Vytvorte nov˝ dokument"
  1847. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Otvoriª existuj˙ci dokument"
  1848. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="VytlaËÌ cel˝ dokument"
  1849. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Uk·æe dokument pred tlaËou"
  1850. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="UloæÌ dokument"
  1851. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="UloæÌ dokument pod in˝m n·zvom"
  1852. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Na vybran˝ text pouæiª form·tovanie skopÌrovanÈ z predch·dzaj˙ceho odseku"
  1853. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="VloæÌ z·loæku"
  1854. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="V˝ber pÌsma"
  1855. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Nastav smer textu na zµava doprava"
  1856. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Nastav smer textu na sprava doµava"
  1857. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="ZmenÌ prevl·daj˙ci smer odseku"
  1858. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="VloæÌ hypertextov˝ odkaz"
  1859. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Veµkosª pÌsma"
  1860. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="©t˝l"
  1861. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="N·poveda"
  1862. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Do dokumentu vloæÌ obr·zok"
  1863. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Zv‰Ëπiª odsadenie"
  1864. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="VloæÌ symbol"
  1865. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="VloæÌ nov˙ tabuµku"
  1866. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Odr·æky"
  1867. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="»Ìslovanie"
  1868. TOOLBAR_TOOLTIP_MENU="Ponuka"
  1869. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="SpojÌ s bunkou nad"
  1870. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="SpojÌ s bunkou pod"
  1871. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="SpojÌ s bunkou naµavo"
  1872. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="SpojÌ s bunkou napravo"
  1873. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Zl˙Ëi bunky"
  1874. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="riadkovanie 1,5"
  1875. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Medzera pred: æiadna"
  1876. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Medzera pred: 12 bodov"
  1877. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="SpustÌ pomocnÈ skripty"
  1878. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="JednoduchÈ riadkovanie"
  1879. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Skontroluje preklepy v dokumente"
  1880. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="RozdelÌ t˙to bunku"
  1881. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Zmenπiª odsadenie"
  1882. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="&Cel· obrazovka"
  1883. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="ZobrazÌ/skryje form·tovacie znaËky"
  1884. TabStopStatus="Rozmiestnenie tabul·torov [%s]"
  1885. TabToggleBarTab="Panel s tabul·tormi"
  1886. TabToggleCenterTab="Stredov˝ tabul·tor"
  1887. TabToggleDecimalTab="Tabul·tor na desatinnÈ ËÌsla"
  1888. TabToggleLeftTab="•av˝ tabul·tor"
  1889. TabToggleRightTab="Prav˝ tabul·tor"
  1890. TopMarginStatus="Horn˝ okraj [%s]"
  1891. WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord je vyroben˝ pre nov˙ verziu systÈmovÈho s˙boru COMCTL32.DLL, ktor˝ nem·te (COMCTL32.DLL, verzia 4.72 alebo novπÌ). Ako vyrieπiª tento problÈm, vysvetµuje rubrika FAQ na str·nke AbiSource. \thttp://www.abisource.com Program pouæÌvaª mÙæete, ale niektorÈ n·stroje v·m mÙæu ch˝baª."
  1892. WINDOWS_NEED_UNICOWS="Program AbiWord potrebuje s˙bor %s.dll ProsÌm, navπtÌvte str·nku http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm a nainπtalujte si ho."
  1893. WORD_PassInvalid="Nespr·vne heslo"
  1894. WORD_PassRequired="Treba zadaª heslo, toto je chr·nenn˝ dokument"
  1895. />
  1896.  
  1897. </AbiStrings>
  1898.  
  1899.